| Cut out the required object in accordance with the instructions for the chosen mode. | Вырезать нужный объект, руководствуясь инструкцямии по работе с каждым из вышеперечисленных режимов. |
| We examine the application during one hour, after that a manager of GEOS will arrange the meeting on the phone with you to examine the object. | Заявку мы рассматриваем в течение одного часа, после чего менеджер компании GEOS созвонится с Вами, чтобы договориться о встрече и осмотреть объект. |
| In contrast, a perforating head injury is a wound in which the object passes through the head and leaves an exit wound. | Сквозное ранение головы - это вид проникающего ранения, в котором травмирующий объект проходит сквозь голову и оставляет выходное отверстие. |
| The object is not really immutable and hence not suitable for use in data structures relying on immutability like hash maps. | Объект не является на самом деле неизменяемым и, следовательно, не подходит для использования в структурах данных, требующих неизменяемость, таких как хеш-мар-ы. |
| If this object were 10 parsecs away from Earth it would appear nearly as bright in the sky as the Sun (apparent magnitude -26.74). | Если бы этот объект был в 10 парсеках от нас, то светил так же ярко, как Солнце (звёздная величина Солнца -26,8m). |
| The new object gets allocated from this slab, and its location becomes marked as "partial". | Новый объект размещается в этом slab'е, а это местоположение помечается как «частично занятое». |
| To aid in training a person to look at an object with their fovea rather than their eccentric retinal zone, a training device can be used. | Для помощи в тренировке человека для смотрения на объект центральной ямкой, а не внешней областью сетчатки, может использоваться специальное устройство. |
| Each astronomical object has its own gravitational force, allowing the player to completely circumnavigate the planetoids, walking sideways or upside down. | Каждый космический объект обладает своей собственной гравитационной силой, позволяющей игроку перемещаться по всей поверхности планет, в том числе и вверх ногами. |
| The object made four Earth orbits of about three months each before being ejected after the June 2007 perigee. | Объект совершил четыре оборота вокруг Земли, прежде чем был выброшен на гелиоцентрическую орбиту после прохождения перигея в июне 2007 года. |
| In his dialogue Timaeus, Plato proposed that the progression of these objects across the skies depended on their distance, so that the most distant object moved the slowest. | В своих диалогах Тимей Платон предположил, что вращение планет на небесной сфере зависит от расстояния, поэтому дальний объект движется медленнее всего. |
| Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It allows to enforce password change/ expiration policies. | Включите этот параметр, если объект shadowAccount может использоваться в записях пользователей. Это разрешит устанавливать правила изменения/ окончание срока действия паролей. |
| The team is located around a marked-out circle in the middle of which lays an object. | В середине круга находится объект, который можно вытащить только при коллективной работе с помощью каната. |
| Before selection of the respective cleaning means, cleaning methods and equipment our employees always inspect the respective object in advance. | Перед тем, как выбрать конкретные чистящие средства, методы и технику, наши работники всегда обследуют данный объект. |
| It's different when a bacteria comes into the body - that's a foreign object - we want that out. | Это не тот случай, когда бактерия попадает в тело извне, - враждебный объект от которого мы хотим избавиться. |
| But it is also possible to add color to only one object of the image in order to place special emphasis on it. | Но ведь можно раскрашивать не всю фотографию целиком, а только какой-то центральный объект, тем самым акцентируя внимание на этом объекте. |
| Then in Morpher modifier choose modified object as morph target and tune the amount slider beside of morph target slot. | В модификаторе надо указать измененный объект как Morph target, а с помощью параметра... регулировать степень влияния модификатора. |
| The new object was later precovered on photographs dating back to 19 March 1915. | Позже новый объект нашли на фотографиях, снятых до 19 марта 1915 года. |
| With an aphelion of 2123 AU, it brings the object further out than Sedna. | При афелийном расстоянии 2123 а.е. данный объект удаляется от Солнца на большее расстояние, чем Седна. |
| Well, if you look here on your MRI, you see this cephalopod-like object that's spreading down your spinal column. | Чтож, если вы посмотрите сюда на МРТ, вы можете увидеть объект в форме моллюска Который распространяется вниз по вашему позвоночнику. |
| And this thing - species die away, and moons kind of get hit by meteors and explode - but this mathematical object will live forever. | К тому же, животние вымирают, метеориты падают на спутники, от чего те взрываются, а этот математический объект будет существовать вечно. |
| The object that formed this was probably about 30 to 50 yards across, so roughly the size of Mackey Auditorium here. | Объект, образовавший его, был около 30 или 50 м в диаметре, примерно как эта аудитория. |
| Even if the nuclear warhead broke the asteroid into many small pieces, they could have time to re-combine into another large object. | Даже если взрыв ядерной боеголовки разобьёт астероид на множество мелких осколков, они могут успеть воссоединиться, образовав новый крупный объект. |
| It's a very beautiful object, and as with any unification, we can see some holes where new particles are required by this pattern. | Это прекрасный объект, и как в случае любой стандартизации, мы увидим места, где для симметрии нехватает новых частиц. |
| It's a fantastic prospect that this object of great mathematical beauty could describe the truth of particle interactions at the smallest scales imaginable. | Факт того, что этот объект чрезвычайной математической красоты может описать взаимодействия частиц в микромире, открывает перед нам огромные перспективы. |
| In computing, a materialized view is a database object that contains the results of a query. | Материализо́ванное представле́ние - физический объект базы данных, содержащий результат выполнения запроса. |