But given the speed at which this object is moving, our chances of success are slim at best. |
Правда, та скорость, с которой движется этот объект... шансов на успех почти не дает. |
You'll create an object so dense that not even light, traveling at 186,000 miles per second, can escape its extraordinary gravitational pull. |
Вы получите объект настолько плотный, что даже свет, мчащийся со скоростью 300.000 километров в секунду, не сможет освободиться от его невероятного гравитационного притяжения. |
You would have to conclude that there is a central object with one solar mass, around which the planets orbit. |
Вы тем не менее сделаете вывод о том, что все равно имеется центральный объект с массой равной солнечной, вокруг которого планеты совершают обращение. |
But more than that, his team had found an object that must have swallowed millions of stars over its lifetime. |
Но более того, его команда обнаружила объект, успевший поглотить, по-видимому, миллионы звезд за время своего существования. |
If the air force is telling me the truth and they didn't pick up an object this size, then we've already got a huge problem. |
Если ВВС сказали мне правду, и они не видели на радарах объект такого размера, тогда перед нами уже стоит большая проблема. |
The main group was discovered in 1784 by William Herschel, who listed the galaxies as a single object. |
Основные галактики группы были открыты Уильямом Гершелем в 1784 г., предполагавшим, что они образуют единый объект. |
Now, under normal circumstances... a single object, once it has been detected... is in just one position. |
В обычных обстоятельствах > после измерения один объект > будет находиться только в одном определенном месте. |
Service implementation type is an interface or abstract class and no implementation object was provided. |
Тип реализации службы не является интерфейсом или абстрактным классом. Не был предоставлен никакой объект реализации. |
Service implementation object invoked with wrong number of input parameters, operation expects parameters but was called with parameters. |
Объект реализации службы вызван с неверным числом входных параметров. Операция ожидает параметров, но была вызвана с параметрами. |
XStream uses reflection to discover the structure of the object graph to serialize at run time, and doesn't require modifications to objects. |
XStream использует рефлексию для исследования структуры объекта в процессе выполнения программы, и не требует внесения изменений в сам объект. |
The ServiceHostBase object returned from the CreateServiceHost method of type' ' is null. |
Объект ServiceHostBase, возвращенный методом CreateServiceHost типа имеет значение null. |
The object is of type' ' instead of being an Activity. Only activities can be added in ActivitiesCollection. |
Объект принадлежит к типу, а не Activity. В коллекцию ActivitiesCollection можно добавлять только операции. |
Unexpected condition: Trying to set invalid object for tree node! |
Неожиданное условие: попытка задать недопустимый объект для узла дерева. |
The SSIS Runtime object could not be created. Verify is available and registered. The wizard cannot continue and it will terminate. |
Не удалось создать объект среды выполнения служб SSIS. Убедитесь, что библиотека DTS.dll доступна и зарегистрирована. Мастер не может продолжить работу и будет закрыт. |
Holds a reference to the active Visual Studio project object (INTERNAL USE ONLY) |
Содержит ссылку на активный объект проекта Visual Studio (ТОЛЬКО ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ) |
Specifies whether an application, an object defined in the project, or neither will be launched when you start debugging. |
Задает, будет ли при начале отладки запускаться приложение, объект, определенный в проекте, или ни один из них. |
Specify target object and property here: |
Укажите целевой объект и свойство здесь: |
The SSIS Pipeline object includes those counters related to the execution fo the pipeline. |
Объект конвейера служб SSIS содержит счетчики, относящиеся к работе конвейера. |
Cannot create clipboard data object for currently selected block of cells because nothing is selected |
Невозможно создать объект данных буфера обмена для выделенной группы ячеек, так как ничего не выделено |
As products of high technology increasingly assume organic properties, humanity turns into a thing, in the sense that it deliberately sees itself as an object. |
Как продукты высоких технологий начинают всё более и более приобретать органические черты, так и человечество превращается в вещь, в том смысле, что оно неуклонно начинает себя олицетворять сугубо как объект. |
Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place. |
Рисуйте или перемещайте объект рядом с точкой захвата или направляющей для привязки его к месту. |
An auxiliary structure is employed to keep the latest key of each index so that an object can be deleted by searching for the key. |
Используются дополнительные структуры для хранения последнего ключа каждого индекса, чтобы иметь возможность удалить объект при поиске ключа. |
To select the next underlying object in the stacking, hold |
Чтобы выбрать следующий нижележащий объект в наборе, удерживайте клавишу |
bar appears when you double-click inside a draw object. |
отображается, если дважды щелкнуть графический объект. |
Double-click a link in the list to open a file dialogue box, with which you can select another object for this link. |
Щелкните дважды связь в списке, чтобы открыть диалоговое окно файла, где можно выбрать другой объект для этой связи. |