Английский - русский
Перевод слова Object
Вариант перевода Объект

Примеры в контексте "Object - Объект"

Примеры: Object - Объект
No other object has been misidentified as a flying saucer more often then the planet Venus. Никакой другой объект не принимается так часто за летающую тарелку, как планета Венера.
Does he ever retrieve an object the size of a gun? Он где-нибудь получает объект размером с пистолет?
It makes sense That an object subjected to equal and opposite forces, Forwards an backwards, would drop like a stone. Выглядит разумным, что объект, подвергающийся воздействию равных и противоположных сил, направленных вперед и назад, упадет как камень.
The cluster munition is capable of being directed to a pre-defined single target object area and... Ь) кассетный боеприпас может быть направлен на заданный одиночный целевой объект район и
2.1.2.3. "Detection" means the ability to distinguish an object from its background/surroundings at certain distance. 2.1.2.3 под "обнаружением" подразумевается способность выделять какой-либо объект из его фона/окружения на определенном расстоянии;
In February 2004, the following space object belonging to the Russian Federation was launched: В феврале 2004 года был запущен следующий космический объект, принадлежащий Российской Федерации:
Essentially, it presents our tentative definitions of terms such as outer space, outer space object and weapons in outer space. По сути дела, он представляет наши предварительные определения таких терминов, как космическое пространство, космический объект и оружие в космическом пространстве.
Draft guideline 3.1.5 attempted to define the elusive concept of "object and purpose". В проекте руководящего положения 3.1.5 делается попытка раскрыть смысл трудно поддающегося определению понятия "объект и цель".
Meaning of the expression "object and purpose of the treaty" Значение выражения «объект и цель договора»
The object we found lodged inside the bone was an insect? Объект, который мы нашли внутри кости, был насекомым?
If the aerospace object is simply in transit between Earth and outer space, international space law should apply. Если аэрокосмический объект просто совершает транзитный перелет с Земли в космическое пространство, то должно применяться международное космическое право.
The object and purpose were laid down clearly in the preamble to the Covenant and consisted in protecting humans from the overreaching power of States. Объект и цели ясно изложены в преамбуле Пакта и заключаются в защите людей от чрезмерной власти государства.
Indeed, any large object in orbit, whatever its peaceful purpose, can cause great harm by falling from orbit. И ведь, собственно, любой крупный орбитальный объект, вне зависимости от его мирного назначения, выпав с орбиты, может причинить колоссальный вред.
The Vienna Convention itself was a prime example of a multilateral law-making treaty whose object and purpose necessarily implied that it should continue to be in operation. Сама по себе Венская конвенция представляет собой хороший пример многостороннего нормообразующего договора, объект и цель которого однозначно подразумевают, что его действие должно продолжаться.
Some other delegations were sceptical about the value of seeking to define the concept of the "object and purpose" of a treaty in the abstract. Некоторые другие делегации скептически отнеслись к целесообразности разработки концепции «объект и цель» договора в абстрактном виде.
If an aerospace object undertakes any space activity during its flight in outer space it is subject to the United Nations treaties on outer space. Если аэрокосмический объект выполняет какие-либо действия во время своего полета в космическом пространстве, он подпадает под действие договоров Организации Объединенных Наций по космосу.
It can be interpreted that an aerospace object flies in airspace but travels in outer space. Это может быть истолковано следующим образом: в воздушном пространстве аэрокосмический объект летит, а в космическом пространстве перемещается.
"Generic" object of objections to reservations «Общий» объект возражений против оговорок
to apply the texture to the selected object. чтобы наложить выбранную текстуру на выделенный объект.
The required object will be found in cache unless the TTL timeout has expired. Требуемый объект будет находиться в кэш пока срок TTL не закончится.
You may require not to cache an object or shorten its TTL (i.e. for pages that are accessed daily). Вы можете не кэшировать объект или сократить его TTL (например, для страниц с ежедневным доступом).
The sculpture of this period was no longer perceived as an independent artistic object, but rather as an inherent expression of physical and social space. Скульптура в то время начала восприниматься не как самостоятельный художественный объект, а как непосредственное выражение физического и социального пространства.
Irish amateur astronomer Isaac Ward in Belfast claimed to have seen the object on August 19, 1885, but did not immediately publish its existence. Ирландский астроном-любитель Исаак Вард утверждал, что видел объект 19 августа 1885 года, но не сразу опубликовал это наблюдение.
The author explores different views on the same object of desire, chocolate, included the views of theologists and moralists who had never tasted the beverage. Автор рассматривает различные взгляды на объект вожделения - шоколад - включая мнения теологов и моралистов, которые никогда не пробовали этот напиток.
US 708 was first discovered in 1982 by Peter Usher and colleagues of Pennsylvania State University as a faint blue object in the Milky Way halo. US 708 была впервые обнаружена в 1982 году Питером Ашером и его коллегами из Университета штата Пенсильвания как слабый синий объект в гало Млечного Пути.