Английский - русский
Перевод слова Object
Вариант перевода Объект

Примеры в контексте "Object - Объект"

Примеры: Object - Объект
On image 25, behind the left clavicle, I have a mechanical object about the size of a postage stamp. На изображении 25, за левой ключицей, наблюдаю механический объект размером с почтовую марку.
They classified it as a decorative object and put it in the museum. Они классифицировали его как декоративный объект и поместили в музей.
Visual detection of an object dead ahead. Я наблюдаю объект прямо по курсу.
And an object at least 10 inches wide. И объект шириной не менее десяти дюймов.
The material the object is made from is definitely not terrestrial. Материал, из которого сделан объект, явно не Земного происхождения.
The lighter the object, the less radiation. Чем светлее объект, тем меньше излучения.
A shiny object fell on to the roof of my house... Блестящий объект, упал на крышу моего дома...
The law applicable to the type of space in which the aerospace object is located should prevail. Должно преобладать право той природной среды, в которой находится аэрокосмический объект.
The child is not an object, but a subject. Ребенок - не объект, а субъект.
It's that big, circular object with symbols carved on it. Это этот большой, круговой объект с символами вырезанными на нем.
That object is called a "Pulsar". Этот объект называется "пульсар".
It had to have a lawful object and must not derogate from prior obligations. Он должен иметь законный объект и не отступать от предыдущих обязательств.
Furthermore, it is the star most accessible to study, being observable from the Earth as an extended object. Кроме того, это наиболее доступная для изучения звезда, которая может наблюдаться с Земли как протяженный объект.
However, "aerospace object" could also be considered if it was exhaustively defined. Вместе с тем может быть рассмотрен и термин "аэрокосмический объект" при условии, если ему будет дано исчерпывающее определение.
Yes, it would be feasible to define a space object in the manner proposed with reference to its objective properties. Да, космический объект может быть определен так, как это предлагается, с указанием его объективных характеристик.
It may be added that the content of such functional rules relates to the environment or space in which an object can be found. Можно было бы добавить, что содержание таких функциональных правил касается среды или пространства, в котором может находиться объект.
A legal system may confer legal personality on whatever object or association it pleases. Правовая система может наделять правосубъектностью любой объект или ассоциацию по своему желанию.
As will be seen below, sometimes external sources mat usefully clarify the ordinary meaning of treaty words, or their object and purpose. Как будет показано ниже, иногда матрица внешних источников полезно проясняет обычное значение формулировок договоров или их объект и цель.
Air law could apply if the object in question is used in another State's airspace. Положения воздушного права можно было бы применять в случае, если данный объект используется в воздушном пространстве другого государства.
As the term "space object" in the Convention includes such object as is launched into orbits over Earth and outer space, it is difficult to conclude that the term "space object" in the Convention includes the aerospace object. Поскольку в этой Конвенции термин "космический объект" означает такой объект, который запускается на орбиту вокруг Земли или дальше в космическое пространство, то весьма затруднительно сделать вывод о том, что термин "космический объект" в этой Конвенции охватывает аэрокосмические объекты.
The fraction of night-time in which an object is visible is another key parameter. Еще одним ключевым параметром является та часть ночного времени, в течение которого можно наблюдать тот или иной объект.
Vessel designed to tow, and towing an object. Судно, предназначенное для буксировки, буксирующее какой-либо объект.
A floating object that is not otherwise specified. Плавучий объект, конкретно не обозначенный.
This fully applies to the case of such a space object carrying a nuclear power source on board. Настоящее положение в полной мере применяется к случаю, когда такой космический объект имеет ядерный источник энергии на борту.
The defining feature of such international treaties was indeed their subject matter and not their object and purpose. Характерной чертой таких международных договоров в действительности является их предмет, а не их объект и цель.