| An aesthetic experience occurs when an individual perceives an object and understands by it not the individual object itself, but the Platonic form of the object. | Эстетическое переживание происходит когда человек воспринимает объект, но понимает не сам объект, а его платоновскую идею. |
| So if that part is removed from the definition, then "space object" would mean only the component parts of a "space object". | Итак, если эту часть исключить из данного определения, то "космический объект" будет означать лишь его составные части. |
| If the object has several colors, you should draw a line along the boundary of the object that should be painted into the selected color. | Если объект разноцветный, то контур необходимо рисовать вдоль границ области, которая должна быть окрашена в выбранный цвет. |
| And the object is forced to continue to collapse to an infinitely small object. | И объект вынужден продолжать сжиматься до бесконечно маленького размера. |
| And then if you run into another object, you can stay there and colonize the other object. | И потом, если ты столкнулся с другим объектом, ты можешь на нем остаться и колонизировать этот объект. |
| If only one OST object is associated with an MDT inode, that object contains all the data in the Lustre file. | Если с MDT inode ассоциирован только один объект OST, этот объект содержит все данные файла Lustre. |
| In both cases, the object will transparently appear in urbiscript as a native urbiscript object. | В обоих случаях, объект будет прозрачно появляются в urbiscript как его родной объект. |
| In case a object is an object of maintenance (a maintenance agreement signed), then all the works for detection and elimination of failures are free of charge. | Если объект находится на техническом обслуживании (договор ТО), все работы по выявлению и устранению неполадок производятся бесплатно. |
| When a fantasy object, something imagined, an object from inner space, enters our ordinary realty, the texture of reality is twisted, distorted. | Когда объект фантазий, нечто воображаемое, объект из внутреннего пространства, проникает в нашу обычную реальность, ткань этой реальности расходится, искажается. |
| The Data flow object could not be added. Data Flow object can only be added to a Data Flow task. | Не удалось добавить объект потока данных. Объект потока данных может быть добавлен только в задачу Поток данных. |
| The object cannot be added because another object with the same name already exists in the collection. Use a different name to resolve this error. | Объект не может быть добавлен, так как другой объект с таким же именем уже существует в коллекции. Используйте другое имя, чтобы устранить эту ошибку. |
| In computer software, a data access object (DAO) is an object that provides an abstract interface to some type of database or other persistence mechanism. | В программном обеспечении data access object (DAO) - это объект, который предоставляет абстрактный интерфейс к какому-либо типу базы данных или механизму хранения. |
| The rotation group of an object is equal to its full symmetry group if and only if the object is chiral. | Группа вращений объекта совпадает с его полной группой симметрии тогда и только тогда, когда объект хирален. |
| Given a structured object X of any sort, a symmetry is a mapping of the object onto itself which preserves the structure. | Пусть задан структурированный объект Х некоторого вида, симметрия - это отображение объекта в себя, сохраняющее структуру объекта. |
| In the Newtonian theory of gravity, the gravitational force exerted by an object is proportional to its mass: an object with twice the mass produces twice as much force. | В теории гравитации Ньютона сила притяжения, создаваемая объектом, пропорциональна его массе: объект с вдвое большей массой создаёт вдвое большую силу. |
| In object-oriented computer programming, a null object is an object with no referenced value or with defined neutral ("null") behavior. | В объектно-ориентированном программировании Null Object - это объект с определенным нейтральным («null») поведением. |
| To recognize an object, the visual system detects familiar components of it, and compares the perceptual representation of it with a representation of the object stored in memory. | Чтобы распознать объект, зрительная система находит знакомые компоненты и сравнивает воспринимаемый объект с представлением объекта в памяти. |
| Article VIII stipulates that the State Party to the Treaty that launches a space object shall retain jurisdiction and control over that object. | Так, в статье VIII Договора о космосе отмечается, что государство, которое запускает космический объект, сохраняет юрисдикцию и контроль над ним. |
| You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the label in the popup menu, or by clicking on the object and then pressing "L". | Вы можете присвоить любому объекту на карте собственное название. Выберите изменение названия в контекстом меню или выберите объект и нажмите клавишу "L". |
| An object is classified as a potentially hazardous object (PHO) - that is, posing a possible risk to Earth - if, among other conditions, its Earth MOID is less than 0.05 AU. | Объект причисляют к классу потенциально опасных объектов, если при прочих равных условиях параметр MOID относительно Земли не превосходит 0,05 а.е... |
| The terminal object is the terminal category or trivial category 1 with a single object and morphism. | Также существует категория произведения и терминальный объект - категория 1 из одного объекта и одного морфизма. |
| Since the average speed of an object is determined by dividing the distance the object travels by the... we are out of time. | И если средняя скорость объекта установлена в разных точках, то объект движется со... у нас нет времени. |
| The transaction cannot be assigned because the connection object associated with the transaction and the connection object associated with the command are different. | Невозможно назначить транзакцию, поскольку объект соединения, связанный с транзакцией, не совпадает с объектом соединения, связанным с командой. |
| At least one other Kuiper belt object, (55637) 2002 UX25, has been found with a density of less than 1 g/cm3, which implies an object made mostly of ice with a low rock fraction and high porosity. | По крайней мере один объект пояса Койпера, (55637) 2002 UX25 обладает плотностью менее 1 г/см3, что свидетельствует о в основном ледяном составе с малой долей каменных пород и высокой пористостью. |
| However, in 1986, the newly discovered object 1986 QK1 was confirmed to be a rediscovery of the original 1928 UF, and this object was named 3789 Zhongguo. | В 1986 году открытый объект 1986 QK1 оказался переоткрытым 1928 UF, астероид был назван (3789) Чжунго. |