| Perhaps Mr Wooster would not object. | Наверное, мистер Вустер не стал бы возражать. |
| I wouldn't object if you wanted to go with her. | Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану. |
| The New Yorkers will object, but let them. | Нью-Йоркцы будут возражать, но позволь им. |
| I'm sure he won't object. | Уверен, он не станет возражать. |
| To object would be to defy all tradition. | Возражать - значит попрать все традиции. |
| No need to object, Ms. Sinclair. | Нет нужды возражать, мисс Синклер. |
| Ms. Bingum, don't bother to object. | Мисс Бингам, не трудитесь "возражать". |
| I'm sure they won't object if I stop here for a week or two. | Уверен, они не будут возражать, если я остановлюсь здесь на недельку-другую. |
| I'm sure that Cynthia will object. | Я думаю, Синтия будет возражать. |
| I can't not object when you phrase questions improperly. | Я не могу не возражать, когда вы неправильно формулируете вопросы. |
| Hung anyone with the courage to object. | Тех, кто осмелился возражать, повесили. |
| Someday you won't object so much when a lady will ask you to her apartment. | Когда-нибудь ты не станешь так сильно возражать, когда какая-нибудь леди будет приглашать тебя к себе. |
| Please leave it to Mr. Gardner to object. | Пожалуйста, предоставьте мистеру Гарднеру возражать. |
| While consent was needed, it was difficult to see how wives could object when faced with the possibility of abandonment. | Хотя это оговаривается необходимостью согласия, трудно себе представить, каким образом могут возражать жены, если над ними весит угроза отвержения. |
| If another enhancement of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative is required, Ireland will not object. | Если потребуется в очередной раз усовершенствовать механизм Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью, Ирландия не станет возражать. |
| I didn't think you'd object if I was telling her good news. | Я думал, вы не станете возражать, если я расскажу ей хорошие новости. |
| If you agree to 15 minutes, we won't object. | Если вы согласны на 15 минут, мы не будем возражать. |
| I'm sure that the senator wouldn't object if we had... | Уверен, что сенатор не будет возражать, если мы... |
| I don't think he'll... object now. | Вряд ли он будет возражать теперь. |
| I'm sure she won't object. | Уверен, она не будет возражать. |
| However, if other delegations found the proposed amendment useful, she would not object. | Но если другие делегации находят предлагаемую поправку полезной, она возражать не будет. |
| Some will object that this idea won't work because it runs counter to greedy human nature. | Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека. |
| Mr. Scheinin asked his francophone colleagues not to object. | Г-н Шейнин просит своих франкоязычных коллег не возражать. |
| However, the agent has the right to object if the husband is not of equal birth. | Однако агент имеет право возражать, если муж не является равным по рождению. |
| So eventually, of course, the overwhelming majority of countries persuaded this country not to object. | И вот в конечном счете, разумеется, подавляющее большинство стран убедили эту страну не возражать. |