Perhaps Mr Wooster would not object. |
Наверное, мистер Вустер не стал бы возражать. |
I wouldn't object if you wanted to go with her. |
Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану. |
The New Yorkers will object, but let them. |
Нью-Йоркцы будут возражать, но позволь им. |
I'm sure he won't object. |
Уверен, он не станет возражать. |
To object would be to defy all tradition. |
Возражать - значит попрать все традиции. |
No need to object, Ms. Sinclair. |
Нет нужды возражать, мисс Синклер. |
Ms. Bingum, don't bother to object. |
Мисс Бингам, не трудитесь "возражать". |
I'm sure they won't object if I stop here for a week or two. |
Уверен, они не будут возражать, если я остановлюсь здесь на недельку-другую. |
I'm sure that Cynthia will object. |
Я думаю, Синтия будет возражать. |
I can't not object when you phrase questions improperly. |
Я не могу не возражать, когда вы неправильно формулируете вопросы. |
Hung anyone with the courage to object. |
Тех, кто осмелился возражать, повесили. |
Someday you won't object so much when a lady will ask you to her apartment. |
Когда-нибудь ты не станешь так сильно возражать, когда какая-нибудь леди будет приглашать тебя к себе. |
Please leave it to Mr. Gardner to object. |
Пожалуйста, предоставьте мистеру Гарднеру возражать. |
While consent was needed, it was difficult to see how wives could object when faced with the possibility of abandonment. |
Хотя это оговаривается необходимостью согласия, трудно себе представить, каким образом могут возражать жены, если над ними весит угроза отвержения. |
If another enhancement of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative is required, Ireland will not object. |
Если потребуется в очередной раз усовершенствовать механизм Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью, Ирландия не станет возражать. |
I didn't think you'd object if I was telling her good news. |
Я думал, вы не станете возражать, если я расскажу ей хорошие новости. |
If you agree to 15 minutes, we won't object. |
Если вы согласны на 15 минут, мы не будем возражать. |
I'm sure that the senator wouldn't object if we had... |
Уверен, что сенатор не будет возражать, если мы... |
I don't think he'll... object now. |
Вряд ли он будет возражать теперь. |
I'm sure she won't object. |
Уверен, она не будет возражать. |
However, if other delegations found the proposed amendment useful, she would not object. |
Но если другие делегации находят предлагаемую поправку полезной, она возражать не будет. |
Some will object that this idea won't work because it runs counter to greedy human nature. |
Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека. |
Mr. Scheinin asked his francophone colleagues not to object. |
Г-н Шейнин просит своих франкоязычных коллег не возражать. |
However, the agent has the right to object if the husband is not of equal birth. |
Однако агент имеет право возражать, если муж не является равным по рождению. |
So eventually, of course, the overwhelming majority of countries persuaded this country not to object. |
И вот в конечном счете, разумеется, подавляющее большинство стран убедили эту страну не возражать. |