For example, when Alex was shown an object and was asked about its shape, color, or material, he could label it correctly. |
К примеру, когда Алексу демонстрировали объект и задавали вопрос о его форме, цвете или материале, он давал верные ответы. |
An object with symmetry group Cn, Cnh, Cnv or S2n has rotation group Cn. |
Объект с группой симметрии Cn, Cnh, Cnv или S2n имеет группу вращений Cn. |
A value of approximately 1 {\displaystyle 1} indicates that the object is comparable to its neighbors (and thus not an outlier). |
Значение примерно равное 1 {\displaystyle 1} означает, что объект сравним с его соседями (а тогда он не является выбросом). |
The aim is also attained by the use of a light reflected from the object surface or by means of a light passing therethrough. |
Задача также решается за счет использования отраженного поверхностью объекта света или посредством проходящего через объект света. |
Distributed transactions are handled via TransactionsScope object. |
Для организации распределенных транзакций служит объект TransactionsScope. |
That is, any other object, if Used as a medium of exchange, Can not be Included in on their category. |
То есть, любой другой объект, если он используется в качестве средства обмена, Не может быть включена в своей категории. |
Search operation is gathering information about a person, an object is a reason for leaving the current place of residence or deliberately evading. |
Поисковая операция является сбор информации о человеке, объект является основанием для выезда текущее место жительства или намеренно уклонение. |
Interstellar objects have also hyperbolic orbits, for example the first known object of this class 1I/2017 U1 'Oumuamua has an eccentricity of 1.192. |
Межзвёздные объекты также обладают гиперболическими орбитами, например, первый известный объект такого класса, 1I/2017 U1 'Оумуамуа обладает эксцентриситетом 1.192. |
In some conditions, the subjects know what the final object is, and in others they don't. |
В одних случаях испытуемый знает, каким будет финальный объект, а в других - нет. |
The definition extends to any object in n-dimensional space: its centroid is the mean position of all the points in all of the coordinate directions. |
Определение распространяется на любой объект в n-мерном пространстве - барицентр является средним положением всех точек фигуры по всем координатным направлениям. |
385446 Manwë () is a binary resonant Kuiper belt object in a 4:7 mean-motion resonance with Neptune. |
Манвэ (англ. Manwë) - двойной резонансный объект пояса Койпера, находящийся в резонансе среднего движения 4:7 с Нептуном. |
Note that any physical object having infinite rotational symmetry will also have the symmetry of mirror planes through the axis. |
Отметим, что любой физический объект, имеющий бесконечные вращательные симметрии, будет также иметь зеркальные симметрии относительно плоскостей, проходящих через ось. |
A newly allocated object created with alloc or copy has a retain count of one. |
Объект, заново созданный с помощью методов alloc или copy, имеет количество ссылок, равное единице. |
However, unlike a comet, this object's orbit was nearly circular and within the ecliptic plane. |
Но в отличие от комет, этот объект двигался по практически круговой орбите и лежал в плоскости эклиптики. |
Dually, a universal morphism from U to X is a terminal object in (U X). |
Двойственно, универсальный морфизм из U в X - терминальный объект (U X). |
The experimenter then removed the stuffed animal from the room and moved the object into the other box. |
Исследователь затем убирал мягкую игрушку из комнаты и перемещал объект в другую коробку. |
RDF defines a resource as any object that is uniquely identifiable by an Uniform Resource Identifier (URI). |
RDF определяет ресурс как любой объект, который может быть уникальным образом идентифицирован с помощью Унифицированного Идентификатора Ресурса (Uniform Resource Identifier, URI). |
After this change you can edit dimension object, but dimension text value will stay constant. |
После этого вы можете редактировать объект размера, но текст размера не будет меняться. |
The excellent functional capabilities of the device enable to automate the defect detection process due to the automatic adjustment of the probe for the testing object with regard to material density and structure. |
Благодаря своим уникальным функциональным возможностям, прибор позволяет автоматизировать процесс обнаружения дефектов за счет автоматической настройки преобразователя на объект контроля с учетом плотности и структуры материала. |
I am working on creating a piece of code that can convert an XML to an object type that I've made. |
Я работаю над созданием кусок кода, который может преобразовывать XML на объект типа, который я сделал. |
Especially, if you have an object in Vienna or the suburbs on your mind. |
Особенно, если в поле зрения попадает объект в Вене или пригороде. |
For the general definition, we start with a category C that has a terminal object, which we denote by 1. |
В общем случае можно рассмотреть произвольную категорию С, имеющую терминальный объект, который мы будем обозначать 1. |
Instead of making each computer representation as realistic as possible, they created models based mainly on their perception of each object's intrinsic nature. |
Разработчики не старались изобразить каждый игровой объект максимально реалистичным, они создавали модели, основанные преимущественно на их личном восприятии того, как должен выглядеть тот или иной объект. |
When she appears in a list of proper names for deities, Lympha is seen as an object of religious reverence embodying the divine aspect of water. |
Когда Лимфа появляется в списке имён божеств, она предстаёт как объект религиозного поклонения, воплощающий божественный аспект воды. |
If the object responds to the message, it has a method for that message. |
Если объект должен «отвечать» на это сообщение, то у него должен быть метод, соответствующий данному сообщению. |