| An unidentified illuminated object was seen in the skies over the occupied Shab'a Farms opposite Birkat al-Naqqar. | В небе над оккупированными фермами Шебаа напротив Биркат ан-Наккар был замечен неопознанный светящийся объект. |
| The object turned left towards the north-east, descending to a low altitude before disappearing from the radar. | Этот объект совершил левый поворот в направлении на северо-восток, снизился до малых высот и пропал с экранов радаров. |
| The thermal energy can melt or vaporize the entire space object or parts of it. | Тепловая энергия может расплавить космический объект целиком или его части или привести к их испарению. |
| The space object was moved into a disposal orbit above the geostationary satellite orbit region. | Космический объект был переведен на орбиту увода над районом геостационарной орбиты. |
| We saw a strange object in the sky. | Мы увидели странный объект в небе. |
| Furthermore, there is a relationship between the definition of outer space and the key term "space object". | Кроме того, существует связь между определением космического пространства и ключевым термином "космический объект". |
| In the model, each object may have one or more place names attributed. | В соответствии с этой моделью каждый объект имеет одно или несколько приписанных ему названий. |
| This we call a form of modern-day slavery: a woman is seen as the property of her husband; an object. | Мы называем это одной из форм современного рабства - женщина рассматривается как собственность мужа, как объект. |
| Just staring up an inert object. | С открытыми глазами... инертный объект. |
| command if your slide layout contains a title object and an outline object. | можно использовать, только если структура слайда включает объект заголовка и объект структуры. |
| To rotate a 3-D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. | Чтобы повернуть трехмерный объект вокруг одной из трех его осей, выберите объект щелчком и затем щелкните еще раз, чтобы отобразить маркеры вращения. |
| Sakurai's Object, also known as V4334 Sgr, another presumed late thermal pulsing object. | Объект Сакураи, также известный как V4334 Sgr, другой предполагаемый объект позднего теплового пульса. |
| Unable to persist object using default persistence. This error occurs when the default persistence is unable to determine which objects are on the hosted object. | Невозможно материализовать объект, используя сохраняемость по умолчанию. Эта ошибка возникает, когда сохраняемости по умолчанию не удается определить, какие из объектов находятся на размещенном объекте. |
| To change the contour of an object, select the object, and then choose | Чтобы изменить контур объекта, выделите объект, затем выберите пункт |
| From this he may have argued that it was absurd for so large an object as the sun to be going around so small an object as the Earth. | Из этого он рассудил, что было бы абсурдно, если бы такой большой объект как Солнце вращался вокруг такого маленького объекта как Земля. |
| The procedures include processing a hierarchy of storage objects, including a root storage object and one or more descendant objects of the root storage object. | Методики включают обработку иерархии объектов памяти, включая корневой объект памяти и один либо более объектов-потомков корневого объекта в памяти. |
| It is suggested to start by defining a space object and then define a weapon in space as an outer space object carrying any kind of weapon. | Предлагается начать с формулирования «космического объекта» и затем определить термин «оружие в космосе» как «объект в космическом пространстве», несущий любой тип оружия. |
| Whenever an aerospace object can travel in airspace for a certain time, a different degree of regulation is justified, although the general norms of space law will govern the greater part of the flight of such an object. | Во всех случаях, когда аэрокосмический объект способен в течение определенного периода времени перемещаться в воздушном пространстве, оправданным является режим, отличающийся по объему регулирования, хотя большая часть полета такого объекта будет регулироваться общими нормами космического права. |
| Additional considerations include whether a space object used to harm or threaten another space object should constitute a weapon (the distinction between an item designed for an offensive purpose or merely used with intent). | Дополнительные соображения включают вопрос о том, должен ли представлять собой оружие космический объект, используемый для причинения вреда или создания угрозы другому космическому объекту (т.е. разграничение между изделием, сконструированным с наступательной целью или же просто используемым намеренным образом). |
| Any State launching a space object with nuclear power sources on board shall in a timely fashion inform States concerned in the event this space object is malfunctioning with a risk of re-entry of radioactive materials to the Earth. | Любое государство, запускающее космический объект с ядерными источниками энергии на борту, своевременно информирует заинтересованные государства в том случае, если на этом космическом объекте появляется неисправность и возникает опасность возвращения радиоактивных материалов на Землю. |
| Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective. | Заражение через инфицированный объект, например, одежду, тоже возможно, но не так действенно. |
| I don't like the condescension or that I'm an object of derision for you. | Мне не нравится снисходительность и то что я объект насмешек для тебя. |
| I will not live as an object of pity or shame. | Я не хочу жить как объект жалости и стыда. |
| I need an object that has a link to his mind. | Мне нужен объект, связанный с его разумом. |
| Say there was some sort of top-secret object hidden somewhere in Roosevelt High School. | Предположим, один секретный объект спрятан на территории школы им. |