Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природа

Примеры в контексте "Nature - Природа"

Примеры: Nature - Природа
The inomniscient nature of Human's perception, causes the incompletion of reality... Несовершенная природа человеческого восприятия приводит к незавершенности реальности...
Our human nature has forced us to ask questions of everything we see around us in the world. Ќаша человеческа€ природа заставл€ет нас задавать вопросы обо всем, что мы видим вокруг.
Gauchos, tangos and the nature of reality. Гаучос, танго и природа реальности.
It's not often that nature affords us an opportunity to investigate. И природа, хоть и нечасто, даёт нам возможность разобраться.
No matter how bad the conditions are, nature always offers a way. Неважно, каковы условия, природа всегда предлагает выход.
So does relativity, quantum mechanics - That's the way nature works. Как и теория относительности и квантовая механика, так устроена природа.
That's the nature of the "it" girl. Такова природа "той" девушки.
The nature of the horticulture industry has helped Kenyan exporters to develop the necessary technical and managerial skills and has encouraged the development of suitable infrastructure and financing mechanisms. Сама природа сектора садоводства помогает кенийским экспортерам развивать необходимые технические и управленческие навыки и стимулирует развитие подходящей инфраструктуры и механизмов финансирования.
It's nature, but sublimated, like all the rest. Это - сама природа, но сублимированная, подобно всему остальному.
I just don't like nature when it's all over my shoes. Я просто не люблю, когда природа прилипает к моим подошвам.
The inhumane nature of that management has led it to a dead end, and it requires a major overhaul. Бесчеловечная природа этого управления завела его в тупик и требует кардинального пересмотра.
The gendered nature of domestic violence is reflected in couple-related homicides. Гендерная природа насилия в семье отражается в убийствах супругами друг друга.
It underlined in particular the interconnected nature of the challenges facing us. В частности, в нем подчеркивается взаимосвязанная природа стоящих перед нами проблем.
Recent disasters have reminded us that nature is unpredictable and that we need to be better prepared. Бедствия последнего времени напомнили нам о том, что природа непредсказуема и что мы должны быть лучше подготовлены к ее капризам.
Part II of the present paper first clarifies the terminology before examining the history and nature of the two legal regimes. Во второй части настоящего документа вначале уточняется терминология и уже затем рассматривается история и природа двух правовых режимов.
Furthermore, the complex nature of international organizations and their differing mandates made generalization impossible. Кроме того, сложная природа международных организаций и их различающиеся полномочия делают обобщения невозможными.
The multi-dimensional nature of children's problems required coherent and concerted efforts at the national, regional and international levels. Однако многогранная природа проблем детства требует связанных и согласованных усилий на всех уровнях - национальном, региональном и международном.
We are continuously surprised at the changing nature of the threats facing each and every country. У нас вызывает постоянное удивление изменяющаяся природа угроз, с которыми сталкиваются все без исключения страны.
We know and trust our neighbours. The interconnected nature of the global community comes as no surprise. Мы знаем наших соседей и доверяем им. Взаимосвязанная природа международного сообщества не вызывает у нас удивления.
This is the nature of the world we live in. Такова природа мира, в котором мы живем.
The very nature of international migration requires cooperation among States. Сама природа международной миграции требует сотрудничества между государствами.
The options may be further limited by nature. Дополнительным ограничителем может выступать сама природа.
The basis for this it the integral nature of the item of explosive ordnance and the number of steps required for detonation. В качестве основы тут выступает органическая природа предмета категории взрывоопасных боеприпасов и число шагов, требуемых для детонации.
However, the nature of the basic physical properties of americium showed that its proliferation potential is still attractive. Однако природа основных физических свойств америция свидетельствует о том, что его распространенческий потенциал все же носит притягательный характер.
The nature of paranoid schizophrenia is such that any violent or bizarre behaviour is linked directly to the sufferer's delusions. Природа параноидной шизофрении такова, что любое буйное или странное поведение прямо связано с маниями больного.