They keep it on as a nature reserve. |
Они берегут его как природный заповедник. |
A nautilus shell, one of nature's many examples of a logarithmic spiral. |
Раковина наутилуса - типичный природный пример логарифмической спирали. |
Perhaps it's nature's way of providing us with shelter against the savagery of the full moon. |
По-видимому это был природный дар, снабжающий нас кровом на время свирепости полнолуния. |
These areas, along with nearby Small War Island, are protected by the city's government as a nature preserve. |
Наряду с соседним Малым Военным островом, он охраняется городскими властями как природный заповедник. |
Charles Darwin Reserve is a nature reserve in Western Australia. |
Чарлз-Дарвин - природный резерват в Австралии. |
They are equivalent to IUCN category Ia (strict nature reserve). |
Категория МСОП - Ia (Строгий природный резерват). |
The nature park is situated in Burgas Province with two towns, Malko Tarnovo and Ahtopol, and several villages within its territory. |
Природный парк расположен в провинции Бургас и имеет на своей территории два города - Малко Тырново и Ахтопол - и несколько деревень. |
In these polar regions, the balance of nature has already been disrupted. |
В этих полярных регионах природный баланс уже разрушен. |
It's green, so it's nature. |
Он зелёный, и значит, природный. |
I plan to turn Crevecoeur into a nature reserve. |
Я планирую превратить Кревкор в природный заповедник. |
And nature's nectar, wake-up Juice. |
И природный нектар, сок для пробуждения. |
I have always obeyed this law of nature by never permitting myself to feel compassion. |
Я всегда соблюдал этот природный закон и никогда не позволял себе испытывать жалость. |
He wanted to adopt nature's camouflage to meta materials. |
Он хотел использовать природный камуфляж в мета-волокне. |
Jamaica noted that the Forestry Department had promoted the formation of local forestry management committees through which local residents were able to participate in income-earning activities, including nature tourism. |
Ямайка отметила, что Департамент лесного хозяйства страны способствовал созданию местных комитетов по лесопользованию, благодаря работе которых местные жители могут участвовать в различных видах деятельности, приносящих доход, включая «природный» туризм. |
I want to take the children on an interactive nature "experience." |
Я хочу повезти детей на интерактивный природный "эксперимент" |
Please, this region is nature reserve! |
Пожалуйста, этот район - природный заповедник! |
Noteworthy places of Assa-Jeyrakh: 'Erzi' is a state nature reserve, includes one of the largest tower complexes of Ingushetia. |
Примечательные места Асса-Джейраха: Эрзи - государственный природный заповедник, включает в себя один из крупнейших башенных комплексов Ингушетии. |
The main form of menthol occurring in nature is (-)-menthol, which is assigned the (1R,2S,5R) configuration. |
Основной природный изомер - (-)-ментол с конфигурацией (1R,2S,5R). |
Aware of those dangers, the Antarctic Treaty Consultative Parties had adopted the 1991 Madrid Protocol which established the fundamental principles for protecting the environment of Antarctica so as to make it a nature reserve devoted to peace and scientific research. |
Сознавая эту опасность, консультативные стороны Договора об Антарктике приняли в октябре 1991 года Мадридский протокол, в котором определяются основополагающие принципы охраны окружающей среды Антарктики, с тем чтобы превратить ее в природный заповедник, который будет использоваться в мирных целях и для научных исследований. |
It was regrettable that the Antarctic Treaty Consultative Parties had never invited the Secretary-General to their meetings, because that would enable the international community to play a part in drafting the convention designed to turn Antarctica into a nature reserve or a world park. |
Представитель Бенина сожалеет в этой связи, что консультативные стороны Договора об Антарктике никогда не приглашали Генерального секретаря принять участие в работе их совещаний, поскольку международное сообщество могло бы внести вклад в разработку конвенции о превращении Антарктики в природный заповедник или мировой парк. |
This legislation can deal with forms of tourism close to ecotourism, such as agrotourism and rural tourism, nature tourism or adventure tourism. |
Это законодательство может касаться близких к экотуризму форм туризма, таких, как агротуризм и сельский туризм, природный туризм или приключенческий туризм. |
Indeed, it stands out in its capacity as a country that is both a nature sanctuary and a natural sanctuary, possessing treasures and specific characteristics that are rare, if not unique in the world, in terms of flora and fauna. |
Действительно, наша страна занимает особое место как природный и естественный заповедник, обладающий богатствами и такими особыми видами флоры и фауны, которые являются редкими, если не уникальными, в мире. |
The river contains a large number of islands, including Île Bizard, the Îles Laval (Île Bigras, Île Pariseau, Île Verte and Île Ronde) belonging to Laval, and Île de la Visitation, a nature park belonging to Montreal. |
На реке большое число островов, среди которых можно выделить Île Bizard, Îles Laval (Île Bigras, Île Pariseau, Île Verte и Île Ronde), административно относящиеся к региону Лаваль, Île de la Visitation, природный парк, относящийся к Монреалю. |
It is a part of the Augsburg Western Woods Nature Park. |
Это природный парк «Аугсбургские Западные леса». |
Velebit Nature Park is a part of the UNESCO Man and the Biosphere Programme. |
Природный парк Велебит является частью программы ЮНЕСКО Человек и биосфера. |