Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природа

Примеры в контексте "Nature - Природа"

Примеры: Nature - Природа
The nature of the amnesia has not been established yet. Природа амнезии пока ещё недостаточно изучена.
The exact nature of their relationship is still revealing itself. Природа их отношений до конца не известна.
Acting on impulse is our nature. Поступки на чувствах - наша природа.
My instincts tell me nature made a mistake and I can fix it. Инстинкты говорят мне, что природа сделал ошибку, и я могу её исправить.
It's human nature to find stuff out, so you will. Это человеческая природа, поиск истины, и ты её найдёшь.
The precise cause and nature of the toxins in the water is unknown. Точная причина попадания токсинов в воду и их природа неизвестны.
The indigenous conception of the world is supportive of that objective because it perceives nature as inseparable from humans. Концепция образа жизни коренных народов благоприятствует этой цели в той мере, в какой природа рассматривается в единстве с человеком.
The biological nature and distribution of these stocks necessitate compatible and coherent management measures over their entire range. Биологическая природа и распределение этих запасов требуют принятия совместимых и согласованных мер по управлению в пределах всего их ареала.
Our return to nature, to the wild... Возвращение к истокам, дикая природа...
I say, let nature take its course. Я бы сказал, пусть природа поступает как считает нужным.
It was also necessary to delimit the "extreme" nature of those countermeasures. Необходимо также дать четкое определение понятию "крайняя" природа этих контрмер.
This eminently social nature gives the strike a special character that makes it necessary to provide legal guarantees of its free exercise. Эта явно выраженная социальная природа забастовки придает ей особый характер, обусловливающий необходимость обеспечения правовых гарантий ее свободного осуществления.
Yet the nature and functions of the family are changing in a rapid and unplanned fashion as a result of economic and technological developments. Однако природа и функции семьи меняются стремительно и стихийно в результате экономических и технологических сдвигов.
In recent decades, the nature of armed conflict has radically changed. В последние десятилетия природа вооруженного конфликта радикально изменилась.
These past years have made us understand that development is of a very complex nature and that it is not enough to promote simple economic growth. Прошедшие годы заставили нас понять, что природа развития очень сложна и что недостаточно лишь содействовать простому экономическому росту.
The physical nature and technical attributes of the geostationary orbit were discussed by the Scientific and Technical Subcommittee. Физическая природа и технические свойства геостационарной орбиты обсуждались Научно-техническим подкомитетом.
Far from your world, nature will survive. Вдали от вашего мира, природа выживет.
The war created an imbalance, and nature counterbalanced. Война вызвала дисбаланс, а природа его сбалансировала.
It is the nature of small towns to gossip, especially the men. Это природа малых городков - сплетни, особенно для мужчин.
He fights for right and justice simply because it's his nature. Он сражается за правду и справедливость просто потому, что такова его природа.
And the X-ray shows how beautiful nature can be. И рентген показывает, насколько хороша может быть природа.
We see that the nature of this phenomenon guarantees that they will. Мы видим, что природа этого явления гарантирует, что они будут продолжать.
The nature of foreign military presence has changed, and various views were expressed as to the character of and reasons for that change. Природа иностранного военного присутствия изменилась; были высказаны различные точки зрения на характер и причины этого изменения.
The nature of conflicts in the modern world has changed; hence, the instruments for dealing with them have changed as well. Природа конфликтов в современном мире изменилась; поэтому инструменты урегулирования их также изменились.
The increasingly global nature of these dangers requires concerted international cooperation. Все возрастающая глобальная природа этих опасностей требует согласованного международного сотрудничества.