Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природа

Примеры в контексте "Nature - Природа"

Примеры: Nature - Природа
The constantly changing and increasingly complex nature of terrorism was felt to require a long-term approach on various fronts. Было высказано мнение, что постоянно изменяющаяся и все более усложняющаяся природа терроризма требует долгосрочного подхода на различных фронтах.
The nature of human rights violations in Sierra Leone is more structural than systematic. Природа нарушений прав человека в Сьерра-Леоне носит скорее структурный, чем систематический характер.
My delegation must be candid: human rights do not change any more than human nature can change. Моя делегация со всей беспристрастностью заявляет: права человека меняются не больше, чем может измениться сама человеческая природа.
The solution was simple and obvious: mankind should consume resources and produce wastes at a rate that the planet and nature could support. Решение простое и очевидное: человечество должно потреблять ресурсы и производить отходы на уровне, который смогут выдержать планета и природа.
The Constitution of 2008 is the first in the world to recognize nature as having rights. Конституция Эквадора 2008 года стала первой в мире конституцией, в которой природа признается в качестве субъекта права.
It was futile to try to define how to interact with traditional NGOs as the nature of civil society was changing. Бесполезно пытаться определить пути взаимодействия с традиционными неправительственными организациями, так как природа гражданского общества в настоящее время изменяется.
The universal nature of the United Nations makes it crucial to take into account the spiritual traditions and diversity of world cultures and religions. Универсальная природа Организации Объединенных Наций диктует необходимость учитывать духовные традиции и разнообразие мировых культур и религий.
The nature of degradation products of the PBDEs is also likely to be elucidated in future, leading to consideration of their toxicity. Скорее всего в будущем будет также разъяснена природа продуктов распада ПБДЭ, что позволит оценить их токсичность.
At the same time, the unstable nature of terrorism requires States and international organizations alike to constantly adapt their policies and actions. В то же время неустойчивая природа терроризма требует, чтобы государства, равно как и международные организации, постоянно адаптировали свои стратегии и действия.
Recently its nature and features are changing dramatically. Тем не менее его природа и особенности радикально изменились.
Sustainable development in the Arctic is a result of the interaction of three basic components: nature, people and production. Устойчивое развитие арктической зоны есть результат взаимодействия трех основных составляющих: природа, человек, производство.
The nature of mis-reporting is to understate gross output but overstate intermediate expenditure. Природа искажения отчетности заключается в занижении валового выпуска и завышении промежуточных расходов.
It is the nature of variations in the patterns of gender relations that is the central concern of analysis and policy. Именно природа вариаций в моделях гендерных связей является центральным объектом анализа и политики.
The nature and implications of these intersections always need to be considered when producing gender statistics. Природа и последствия этих комбинаций должны всегда учитываться при разработке гендерной статистики.
The two decisive criteria were the nature of a disaster and its origin. Двумя решающими критериями являются природа бедствия и его происхождение.
Human beings and nature had become mere production resources. leading to increased poverty and environmental degradation. Люди и природа были сведены к простым средствам производства, что привело к увеличению бедности и экологической деградации.
But we face them together - that is the nature of today's globalized interdependent world. Но мы сталкиваемся с ними вместе - такова природа сегодняшнего глобализированного взаимозависимого мира.
Tolerance is born of the very nature of that global faith. Терпимость порождает сама природа этой мировой религии.
It's so clear to me, the nature of 3D. Природа Третьего Измерения же так проста.
When the peaceful nature of our community became clear, the triffids returned to the wood and killed no more. Когда мирная природа нашей общины получила очищение, триффиды вернулись в лес и больше не убивали.
It means the true nature of someone is reflected in their eyes. Это означает, что истинная природа кого-либо отражается в их глазах.
But the nature of this magic demands solitude. Но природа этого колдовства требует одиночества.
Now the whole of nature, including gravity, could be unified with the Big Bang by one set of equations. Теперь вся природа, включая гравитацию, может быть объеденена в теории Большого Взрыва с помощью одной группы уравнений.
I thought it was just human nature. Я думала, что это просто человеческая природа.
I'm sorry, nature can be cruel. Мне жаль, что природа бывает жестокой.