Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природа

Примеры в контексте "Nature - Природа"

Примеры: Nature - Природа
It is his nature, he is eternally son of Women. Это моя природа, я вечно сын этой женщины.
This is not the first time nature's come alive. ... Это не первый раз, когда природа оживает.
This is a big change, because, until recently, We were taught that nature is ruthless. Это большое изменение, потому что до недавнего времени мы учили, что природа безжалостна.
There is very little we can do that nature can't, Mr Marlott. Мы можем не намного больше, чем природа, мистер Марлот.
Instrument readings indicate life forms, but of a highly unusual and intermittent nature. Сенсорное сканирование регистрирует жизненные формы, но у них весьма необычная, прерывистая природа.
It is a force field, captain, the nature of which I am not familiar with. Спок? - Это силовое поле, природа которого мне не известна.
Such is the nature of the game, Detective, as unpredictable as life itself. Такова природа игры, детектив, она непредсказуема, как сама жизнь.
Art presents them with a certain reality but nature is not obliged to follow our speculations. Искусство представляет их с определенной реалистичностью, но природа не обязана совпадать с нашими предположениями.
We do not know the nature of the red-brown clouds. Нам неизвестна природа красно- коричневых облаков.
Ask it about its nature, its history. Спросите, какова ее природа, происхождение.
First, our biogenic nature - our neurophysiology. Во-первых, наша биологическая природа, наша нейропсихология.
And then, several hundred million years ago, nature went off on another tack and produced the dinosaurs. Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.
Either result absolutely natural, as in, of nature itself. В обоих случаях итог будет естественным, как сама природа.
The burns all appear thermal in nature, so you can rule out electricity as the source. Природа ожогов носит термический характер, электричество можно исключить.
The very nature of people is something to be overcome. Сама человеческая природа - это то, что нужно преодолеть.
Human nature is full of surprises, Mrs Bligh. Человеческая природа полна сюрпризов, миссис Блай.
Yes, nature can be cruel. Да, природа может быть жестокой.
A tough nature and not much land for so many people. Суровая природа маленькой земли, на которой живет так много людей.
We know that it's atomic in nature. Мы знаем что его природа атомарна.
And nature is organised so the positives and negatives always want to balance out, like an ideal American economy. И природа устроена так, что положительное и отрицательное всегда стремится к равновесию, как идеальная экономика Америки.
We lived close to nature, to serious things. Вокруг нас была природа, стихия.
It does seem crazy, but nature is crazy. Кажется каким-то сумасшествием, но природа вся крайне дикая.
But you're still of the same nature. Но ваша природа все та же.
That is all the nature I need to get back to. Это вся природа, к которой мне нужно вернуться.
Two drops a clay, no more, and nature will work its course. Две капли в день, не больше, и природа возьмёт своё.