"And When Nature Calls". |
Когда природа зовёт (рус.). |
Nature doesn't recognize good and evil, Phillip. |
Природа не видит разницы, между добром и злом, Филипп. |
Nature only recognizes balance and imbalance. |
Природа видит только баланс и дисбаланс. |
Nature doesn't recognize good and evil, Phillip. |
Природа, Филлип, не различает добра и зла. |
I call it "Wild Nature - A Heath"... |
Я назвал ее "дикая природа". |
Nature teaches beasts to know their friends. |
Природа и животных учит знать кто их друг. |
Nature herself tells us all we need to know in them quarters. |
Природа сама подскажет нам всё, что мы должны знать в своё время. |
Nature don't come into it. |
Природа не имеет к этому никакого отношения. |
She told you then that you Nature would reject it earlier. |
Она говорила тогда о тебе, что тебя отбраковала бы природа раньше. |
Nature realizes most biological activities with a large number of highly sophisticated molecular motors, such as myosin, kinesin, and ATP synthase. |
Сама природа реализует большинство биологических процессов с использованием большого числа молекулярных роторов, таких, как миоцин, кинецин и АТФ-синтаза. |
Nature must obey as men do. |
Природа подчинится мне, как люди. |
Nature is a temple in which living pillars... sometimes let confuse words get through. |
Природа - это храм, где живые колонны иногда произносят неясные фразы. |
According to Nature Magazine The Chinese American scientist... |
Согласно журналу Природа китайский учёный из Америки... |
Nature presents to me, nothing but doubt and concern. |
Природа ничего мне не предлагает, кроме сомнения и беспокойства. |
Nature provides a first draft, which experience then revises. |
Природа предоставляет черновик, а последующий опыт его дорабатывает. |
Nature does stuff like this already, without our help. |
Похожие вещи делает и сама природа без нашей помощи. |
Even Mother Nature herself has created a berry that makes everything taste sweet. |
Даже сама матушка природа создала ягоду которая делает всё сладким на вкус. |
Nature abhors a vacuum, I guess. |
Думаю, природа не терпит пустоты. |
For our Leopardian segment, "Stepmother Nature", we have an exclusive scoop. |
Для нашей Леопардианской рубрики, "Мачеха природа", у нас есть эксклюзивный материал. |
Nature, and not only politics, calls for it. |
Природа, а не только политика, взывает к этому. |
Nature appeared to have declared war on us. |
Казалось, что природа объявила нам войну. |
An excerpt from the television series, entitled "The Nature and Sources of International Law", was projected. |
Демонстрируется фрагмент передачи телевизионной серии, озаглавленной "Природа и источники международного права". |
Nature and history have endowed our region with many wondrous attractions. |
Природа и история наделили наш регион многими удивительными привлекательными местами. |
The mantis is a special creature, by which Nature prays to the Creator to forgive the fall of man. |
Богомолка - специальное существо, через которое природа молится творцу простить ей падение человека. |
I call it "Wild Nature". |
Я назвал ее "дикая природа". |