Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природа

Примеры в контексте "Nature - Природа"

Примеры: Nature - Природа
But they didn't want to wait for nature to take its course. Но они не хотели ждать, пока природа возьмет свое.
For instance, it's reasonable to firmly believe that nature abhors a vacuum. Например, разумно твердо верить в то, что природа не терпит пустоты.
Its nature may forever remain unknown to us. Его природа может навсегда остаться для нас неизвестной.
No, I think nature does everything right. По-моему, иногда природа поступает правильно.
What nature's given me is so beautiful, I expect beauty. Природа сделала мне чудесный подарок, и я жду только хорошего.
Wild, primordial nature was where he felt truly at home. Дикая, первобытная природа - это был его настоящий дом.
Heaven and nature are not singing. Небеса и природа тоже не рады.
The truth is, their impulsive nature put every citizen in this town in danger, so Stefan negotiated a deal. Правда в том, что их импульсивная природа поставила жизнь каждого жителя под угрозу, и Стэфан договорился о сделке.
By doing what nature dictates... theft and murder and the like. Делал то, что диктует природа... воровал, убивал и тому подобное.
Cause there are no safeguards in Human nature. Человеческая природа не обеспечивает такой защиты.
The nature of which, if my colleagues found out about it, could undermine my authority. Природа которых, если мои коллеги узнают о них, может поставить под удар мою репутацию.
It's our nature to be enemies. Это наша природа - быть врагами.
Human nature is fragile and Benilde's nerves are affected. Природа человека слаба, его нервы больны.
I always say it is impossible to underestimate how strong and good the nature is. Я всегда говорю, что нельзя недооценивать, как сильна и добра к нам природа.
The very nature of ethics is they can't be trumped. Природа этики такова, что нельзя быть выше неё.
If we show the will nature will find the way. ≈сли мы показываем желание природа найдет путь.
It's just human nature to ask questions. Задаваться вопросами - это ведь человеческая природа.
Well, I can assure you that nature played a part. Я могу тебя заверить, что природа сыграла определенную роль.
On this island, nature does what I tell it to do. На этом острове, природа делает то, что я ей говорю делать.
Newton's refuge from his miserable family life was his passion to understand how things worked especially nature itself. Убежищем Ньютона от его жалкой семейной жизни была его страсть узнавать, как все устроено, а особенно - сама природа.
That my true nature was what counted. И главное - это моя истинная природа.
Ancient man had made them into myths, but nature had made something far more terrible. Наши предки сохранили их в мифах, но природа сделала нечто гораздо более страшное...
Come on, Ari, it's man and nature. Ари, тут только человек и природа.
That would mean surgery and nature are wrong. Это бы значило, что врачи и природа ошиблись.
It's human nature to take your foot off the gas right before the finish line. Такова человеческая природа - отпускать педаль газа прямо перед финишной чертой.