The nature doesn't like useless things |
природа не терпит бесполезного, но виноваты ли в этом монашенки? |
Like nature herself was shooting out from your fingertips. |
Словно сама природа изверглась из твоих пальцев. |
He takes care of them at night, as nature dictates. |
И по вечерам, как это диктует ему природа, он выполняет свою работу. |
And then his true nature will be revealed. |
И тогда откроется его истинная природа. |
0ccasionally it takes a bit more time but nature manages to take care of it. |
Иногда это занимает немного больше времени, но природа всегда берет свое. |
Well, like you said, it's in my nature. |
Как ты и сказала, такова моя природа. |
So nature, as always, gets there first. |
Так что природа, как всегда, придумала это первой. |
Synne by name, sin by nature. |
Имя Сунни, от слов грех и природа . |
~ Of course he cheated you, that is his nature. |
~ Конечно, он изменил вы, такова его природа. |
Every January, nature provides the rice to celebrate Pongal. |
Каждый январь природа дарит рис, чтобы праздновать Понгал. |
It's nature's way of preventing serious defects. |
Так природа пытается предупредить серьезные дефекты. |
And nature builds large skeletons out of it. |
И природа строит из них большие скелеты. |
Don't look at me, it's not all nature. |
Не смотри на меня, это не только природа. |
So nature works on many levels here. |
Так природа работает на многих уровнях. |
The nature of the horror that you sensed. |
Природа ужаса, который ты почувствовала. |
That recursive nature is the infinite game. |
Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой. |
Sadly, nature hasn't seen it fit to bless me with that experience. |
Увы, природа не наградила меня способностью пережить этот опыт. |
Perhaps nature had nothing to do with it. |
Возможно, природа не имеет к этому никакого отношения. |
It's an ancient philosophy: food balanced with energy, flavor and nature. |
Древняя философия: в еде сбалансированы энергия, вкус и ее природа. |
That is nature at its best out there. |
Это сама природа в ее лучшем проявлении. |
It's nature's cruel joke to give them a precious gem and us a longing for that gem. |
Природа жестоко пошутила, подарив им прекрасный бриллиант, а нам жажду его заполучить. |
I mean, look what nature created on its own. |
Посмотри, что природа создала сама. |
Every piece is bound to its nature, just like people. |
Каждый предмет привязан его природа, как и люди. |
And when people lie, they want to confess... it's human nature. |
А когда люди лгут, они хотят сознаться, это человеческая природа. |
Lets nature know we can do anything she can. |
Пусть природа знает, что мы можем то же, что и она. |