Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природа

Примеры в контексте "Nature - Природа"

Примеры: Nature - Природа
The nature doesn't like useless things природа не терпит бесполезного, но виноваты ли в этом монашенки?
Like nature herself was shooting out from your fingertips. Словно сама природа изверглась из твоих пальцев.
He takes care of them at night, as nature dictates. И по вечерам, как это диктует ему природа, он выполняет свою работу.
And then his true nature will be revealed. И тогда откроется его истинная природа.
0ccasionally it takes a bit more time but nature manages to take care of it. Иногда это занимает немного больше времени, но природа всегда берет свое.
Well, like you said, it's in my nature. Как ты и сказала, такова моя природа.
So nature, as always, gets there first. Так что природа, как всегда, придумала это первой.
Synne by name, sin by nature. Имя Сунни, от слов грех и природа .
~ Of course he cheated you, that is his nature. ~ Конечно, он изменил вы, такова его природа.
Every January, nature provides the rice to celebrate Pongal. Каждый январь природа дарит рис, чтобы праздновать Понгал.
It's nature's way of preventing serious defects. Так природа пытается предупредить серьезные дефекты.
And nature builds large skeletons out of it. И природа строит из них большие скелеты.
Don't look at me, it's not all nature. Не смотри на меня, это не только природа.
So nature works on many levels here. Так природа работает на многих уровнях.
The nature of the horror that you sensed. Природа ужаса, который ты почувствовала.
That recursive nature is the infinite game. Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой.
Sadly, nature hasn't seen it fit to bless me with that experience. Увы, природа не наградила меня способностью пережить этот опыт.
Perhaps nature had nothing to do with it. Возможно, природа не имеет к этому никакого отношения.
It's an ancient philosophy: food balanced with energy, flavor and nature. Древняя философия: в еде сбалансированы энергия, вкус и ее природа.
That is nature at its best out there. Это сама природа в ее лучшем проявлении.
It's nature's cruel joke to give them a precious gem and us a longing for that gem. Природа жестоко пошутила, подарив им прекрасный бриллиант, а нам жажду его заполучить.
I mean, look what nature created on its own. Посмотри, что природа создала сама.
Every piece is bound to its nature, just like people. Каждый предмет привязан его природа, как и люди.
And when people lie, they want to confess... it's human nature. А когда люди лгут, они хотят сознаться, это человеческая природа.
Lets nature know we can do anything she can. Пусть природа знает, что мы можем то же, что и она.