| Then it's just nature. | Это просто... природа. |
| But nature takes care of it. | Но природа об этом позаботилась. |
| What is the nature of accidents? | В чем природа случая? |
| What is contested is the nature of these rules. | Оспаривается природа этих правил. |
| The actual nature of reality was not at issue. | Настоящая природа реальности не обсуждалась. |
| What nature does is it drills holes in things. | Природа создаёт отверстия в формах. |
| How does nature repel bacteria? | А как природа противостоит бактериям? |
| But is nature ideal? | Но идеальна ли природа? |
| That's just human nature. | Просто такова природа человека. |
| The source of his inspiration is mostly nature. | Источником вдохновения является природа. |
| The nature of dark matter is currently unknown. | Природа тёмной материи пока неизвестна. |
| What's the nature of the patient's injury? | Какова природа повреждений у пациента? |
| The nature of the conversation steered itself away from that. | Природа разговора была совсем иной. |
| It's the nature of our business. | Такова природа нашей работы. |
| I'm nature of all human beings. | Я - человеческая природа. |
| Women are the default of nature. | Природа по умолчанию создаёт женщин. |
| Even nature is on my side. | Даже природа на моей стороне. |
| What's the nature of your sighting? | Какова природа вашей находки? |
| Not the fickle nature of love. | А не переменчивая природа любви. |
| And mother nature's just banging away. | И его природа просится наружу. |
| but nature is catching up. | Но природа берёт своё. |
| That is the nature of superstition. | Но это природа суеверия. |
| There you are, nature. | Вот так, природа. |
| That was her nature. | Такова была её природа. |
| You think nature is really big. | Ты думаешь природа такая бескрайняя. |