Nature itself shows us the need for diversity for life. |
Сама природа указывает нам на необходимость многообразия жизни. |
Nature and history have decided that it will be so. |
Природа и история распорядились таким образом. |
Nature, as we have learned from the tsunami, has its own timetable. |
Природа, как этому нас научило цунами, имеет свое собственное расписание. |
The overall theme of Expo 2005 is "Nature's Wisdom". |
Общая тема Экспо-2005 - «Мудрая природа». |
Nature can restore your faith even when it's too late. |
Природа способна подарить веру, даже когда уже поздно. |
Nature would not stand for such an imbalance of power. |
Природа не выдержала бы такого дисбаланса силы. |
Nature is playing a dirty trick on us. |
Природа сыграла с нами злую шутку. |
Nature refers to life in general and its presence is found everywhere - in the metaphysical, subatomic and cosmic realms. |
Природа относится к жизни в целом, и ее присутствие ощущается повсюду - на метафизическом, субатомном и космическом уровнях. |
"Nature" in the context of the Platform refers to the natural world with an emphasis on biodiversity. |
«Природа» в контексте Платформы относится к миру природы с упором на биоразнообразие. |
In 2008, Ecuador became the first nation to adopt a constitutional provision endowing Nature with inalienable, enforceable rights. |
В 2008 году Эквадор первым из государств принял конституционное положение, согласно которому природа наделяется неотъемлемыми и юридически закрепленными правами. |
Nature endowed her with wit and beauty. |
Природа наградила её умом и красотой. |
Nature endowed her with wit and beauty. |
Природа одарила её остроумием и красотой. |
Nature endowed her with wit and beauty. |
Природа наделила её умом и красотой. |
Nature on parade, unsullied by man. |
Природа в чистом виде, неиспорченная человеком. |
Nature is cruel, but we don't have to be. |
Природа жестока, но человеку не обязательно быть жестоким. |
Nature is not responsible for these actions. |
Природа не ответственна за эти действия. |
Well son, only Nature could make something this beautiful. |
Знаешь, сынок, только природа может создать нечто подобной красоты. |
Nature is very important to Clovis. |
Природа очень важна для "Кловиса". |
Nature helps itself, only the strong survive. |
Природа помогает сама себе, выживают только сильные. |
Nature created it so the child could fit through the birth canal. |
Природа создала его, чтобы ребенок мог пройти через родовой канал. |
If we don't do something, Nature will. |
Если мы ничего не предпримем, природа это сделает. |
Nature is his gift to us. |
Природа, это ЕГО дар нам. |
Nature always seems indifferent to us. |
Природа всегда кажется безразличной к нам. |
Nature always produces ingenious hybrids, so shall we. |
Природа всегда придумывает искусные гибриды, как нас. |
Nature is not a balanced totality which then we humans disturb. |
Природа не является сбалансированной тотальностью, которая потом нарушается людьми. |