| Nature itself shows us the need for diversity for life. | Сама природа указывает нам на необходимость многообразия жизни. |
| Nature and history have decided that it will be so. | Природа и история распорядились таким образом. |
| Nature, as we have learned from the tsunami, has its own timetable. | Природа, как этому нас научило цунами, имеет свое собственное расписание. |
| The overall theme of Expo 2005 is "Nature's Wisdom". | Общая тема Экспо-2005 - «Мудрая природа». |
| Nature can restore your faith even when it's too late. | Природа способна подарить веру, даже когда уже поздно. |
| Nature would not stand for such an imbalance of power. | Природа не выдержала бы такого дисбаланса силы. |
| Nature is playing a dirty trick on us. | Природа сыграла с нами злую шутку. |
| Nature refers to life in general and its presence is found everywhere - in the metaphysical, subatomic and cosmic realms. | Природа относится к жизни в целом, и ее присутствие ощущается повсюду - на метафизическом, субатомном и космическом уровнях. |
| "Nature" in the context of the Platform refers to the natural world with an emphasis on biodiversity. | «Природа» в контексте Платформы относится к миру природы с упором на биоразнообразие. |
| In 2008, Ecuador became the first nation to adopt a constitutional provision endowing Nature with inalienable, enforceable rights. | В 2008 году Эквадор первым из государств принял конституционное положение, согласно которому природа наделяется неотъемлемыми и юридически закрепленными правами. |
| Nature endowed her with wit and beauty. | Природа наградила её умом и красотой. |
| Nature endowed her with wit and beauty. | Природа одарила её остроумием и красотой. |
| Nature endowed her with wit and beauty. | Природа наделила её умом и красотой. |
| Nature on parade, unsullied by man. | Природа в чистом виде, неиспорченная человеком. |
| Nature is cruel, but we don't have to be. | Природа жестока, но человеку не обязательно быть жестоким. |
| Nature is not responsible for these actions. | Природа не ответственна за эти действия. |
| Well son, only Nature could make something this beautiful. | Знаешь, сынок, только природа может создать нечто подобной красоты. |
| Nature is very important to Clovis. | Природа очень важна для "Кловиса". |
| Nature helps itself, only the strong survive. | Природа помогает сама себе, выживают только сильные. |
| Nature created it so the child could fit through the birth canal. | Природа создала его, чтобы ребенок мог пройти через родовой канал. |
| If we don't do something, Nature will. | Если мы ничего не предпримем, природа это сделает. |
| Nature is his gift to us. | Природа, это ЕГО дар нам. |
| Nature always seems indifferent to us. | Природа всегда кажется безразличной к нам. |
| Nature always produces ingenious hybrids, so shall we. | Природа всегда придумывает искусные гибриды, как нас. |
| Nature is not a balanced totality which then we humans disturb. | Природа не является сбалансированной тотальностью, которая потом нарушается людьми. |