Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Своему характеру

Примеры в контексте "Nature - Своему характеру"

Примеры: Nature - Своему характеру
Article 19 relief is provisional in nature. Судебная помощь, предусматриваемая в статье 19, является временной по своему характеру.
Recently developed mechanisms of "innovative development finance" are very different in nature. Механизмы «инновационного финансирования развития», которые были разработаны в последнее время, весьма различны по своему характеру.
Trafficking organizations were transnational in nature, involving members of various nationalities. Организации, занимающиеся торговлей людьми, являются по своему характеру международными, их членами состоят лица различного гражданства.
Its role should be advisory in nature. Ее функции по своему характеру должны сводиться к выработке рекомендаций.
One representative said that article 9 was prescriptive in nature. Один из представителей сказал, что статья 9 является директивной по своему характеру.
The above recommendations are of an admittedly fundamental nature. Вышеупомянутые рекомендации, по общему признанию, являются основополагающими по своему характеру.
The functions of both posts are continuing in nature. Функции, сопряженные с этими должностями, являются постоянными по своему характеру.
The question of definitions was recognized as being highly technical in nature. Было признано, что вопрос об определениях является по своему характеру в значительной степени техническим.
The requirement should be alternative and not cumulative in nature. Это требование должно быть альтернативным, а не кумулятивным по своему характеру.
The issues involved are domestic in nature. Речь идет о вопросах, которые по своему характеру являются внутренними.
The University is always striving to become increasingly international in nature. Университет постоянно стремится к тому, чтобы стать более «интернациональным» по своему характеру.
Proposals should be participatory in nature, involving all the stakeholders. По своему характеру предложения должны быть ориентированы на сотрудничество с привлечением всех заинтересованных сторон.
Road safety is multisectoral in nature and involves transportation, health, law enforcement and educational personnel. Задача обеспечения безопасности на дорогах является межсекторальной по своему характеру и требует участия специалистов в областях транспорта, здравоохранения, правоохранительной деятельности и образования.
The nature of the resources was very different. Эти ресурсы сильно отличаются друг от друга по своему характеру.
Another connection between growth and inequality is political in nature. Существует и другая, политическая по своему характеру, взаимосвязь между ростом и преодолением неравенства.
These three categories are operating costs by nature. Указанные три категории по своему характеру представляют собой эксплуатацион-ные расходы.
The mandates can differ in nature. Мандаты могут отличаться друг от друга по своему характеру.
These activities were marginal in nature, such as collecting money. Эта деятельность была несущественной по своему характеру и состояла, в частности, в сборе средств.
Whereas risk is local in nature, its reduction requires national and global cooperation. Хотя по своему характеру риск является местным, для принятия мер по его снижению требуется национальное и глобальное сотрудничество.
Eventual public co-funding should be long-term in nature and based on transparent performance criteria. В случае участия государства в их финансировании это финансирование должно быть долгосрочным по своему характеру и основываться на прозрачных критериях определения результатов деятельности.
Investments in private equity partnerships are long term and illiquid in nature. Инвестиции в частные акционерные общества являются по своему характеру долгосрочными и неликвидными.
A staff member, while serving as officer-in-charge of a unit, performed an act that was intimidating in nature. Сотрудник, исполнявший обязанности руководителя подразделения, совершил действие, которое по своему характеру было равносильно запугиванию.
A bilateral or regional FTA is by nature closed and discriminatory. Двусторонние и региональные ССТ являются по своему характеру закрытыми и дискриминационными.
The World Bank Group's International Finance Corporation is a notable potential source of innovation finance, similar in nature to venture capital. Важным потенциальным источником финансирования инноваций, схожим по своему характеру с венчурным капиталом, является Международная финансовая корпорация Всемирного банка.
They are action oriented, global in nature and universally applicable. Они имеют практическую направленность, являются глобальными по своему характеру и универсально применимыми.