You can do amazing things when you realize what nature has been doing all along. |
Вы можете создавать удивительные вещи, когда вы поймёте, что природа уже создавала такое. |
We see that the nature of this phenomenon guarantees that they will. |
Мы видим, что природа этого явления гарантирует, что они будут продолжать. |
The EU must recognize that the pan-European nature of this problem demands a comprehensive and effective strategy for Roma inclusion. |
ЕС должен признать, что панъевропейская природа этой проблемы требует всеобъемлющей и эффективной стратегии для включения цыган в общество. |
Human nature - ego and/or arrogance - does the rest. |
Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное. |
Inequality; the causes of social tension; the very nature of government - they have become taboo subjects. |
Неравенство; социальное напряжение; сама природа правительства - стали запрещенными темами. |
The nature of social media, too, has helped turn women into protest leaders. |
Природа социальных СМИ также помогла превратить женщин в лидеров протестов. |
But the next president will need to recognize that the nature of leadership also is changing. |
Но следующему президенту нужно будет признать, что природа руководства тоже меняется. |
"A Man and nature". |
"Человек и природа"). |
And to carry on with a theme that we've already touched with is how nature is related to architecture. |
И продолжая тему которой мы уже коснулись как природа связана с архитектурой. |
And the X-ray shows how beautiful nature can be. |
И рентген показывает, насколько хороша может быть природа. |
Aristotle said that nature abhors one. |
Аристотель говорил, что природа презирает вакуум. |
This I found, where nature had made a picture for me. |
Я понял это, когда природа подсказала мне. |
And nature is part of the generator, the driver for this building. |
Природа - часть источника энергии, управляющего зданием. |
I thought I would talk a little bit about how nature makes materials. |
Я немного расскажу о том, как природа делает материалы. |
So nature already gives us really exquisite structures on the nanoscale. |
То есть природа уже дает нам очень сложные структуры в масштабе наночастиц. |
That recursive nature is the infinite game. |
Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой. |
I'm just interested in natural growth patterns, and the beautiful forms that only nature really creates. |
Я просто заинтересован в естественной модели роста, и в красивых формах, которые, на самом деле, создаёт только природа. |
No matter what you do, nature covers it up so quickly. |
Делайте что угодно - природа очень быстро «заметает следы». |
And this idea that nature is described by mathematics is not at all new. |
Мысль о том, что природа может быть описана математически, совсем не нова. |
But predicting how nature works is a very risky game. |
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра. |
I think nature gave them a helping hand here. |
Считаю, что природа помогла им в этом деле. |
Beauty is nature's way of acting at a distance, so to speak. |
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно. |
And I firmly believe that studying the way nature solves problems will provide a lot of the solutions. |
И я твёрдо убежден, что изучение того, как природа разрешает проблемы, подскажет нам множество решений. |
The master of shortcuts - it's, of course, nature. |
Гений простоты это, конечно, природа. |
It's about bringing nature to the inside. |
Это о том, как природа попадает во внутренние пространства. |