I might feel something only Nature can appeal. |
Я могу почувствовать то, к чему взывает сама Природа. |
There's an association called Nature and Youth. |
Есть такая организация, называется "Природа и Молодость". |
Nature gave me what it denied you. |
Природа наградила меня тем, в чем отказала тебе. |
Nature's way of punishing me for turning my family into vampires. |
Природа нашла путь наказать меня за то, что обратила свою семью в вампиров. |
Nature can certainly be a destructive force. |
Природа, бесспорно, вполне может быть разрушительной силой. |
Nature can inspire an appreciation of the value of happiness and satisfaction of the human spirit. |
Природа способна пробудить осознание ценности счастья и удовлетворения человеческого духа. |
Nature is a big series... of unimaginable catastrophes. |
Природа - это длительная серия невообразимых катастроф. |
Nature and your spirit must become one flowing unit. |
Природа и душа должны стать одним целым. |
The station wants to replace me with Helen Grogan, better known as Ma Nature. |
На станции хотят заменить меня Хелен Гроган более известную как Мама Природа. |
I was watching this special on the Nature Channel. |
Я смотрела передачу на канале Природа. |
Nature around makes eye happy by picturesque landscape. |
Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
M., 2004; "Human Nature and the Sense of History". |
2004 г.; Природа человека и смысл истории. |
It is recommended to apply fertilizer -Nature Aqua Aquatic Plant 24 after 4-6 weeks. |
Рекомендуется применять удобрения -Природа Aqua водных растений 24 после 4-6 недель. |
Nature has been called the greatest architect of forms. |
Природа считается самым великим архитектором форм. |
In addition to the actual players in the game, there is a special player called Nature. |
В дополнение к фактическим участникам игры появляется виртуальный игрок «Природа». |
It's built in. Nature takes care of that. |
Это заложено, природа заботится об этом. |
We're worthy dwellers on a planet where even Nature lies. |
Мы достойные обитатели планеты, чья природа тоже лжет. |
Nature is the only thing one can trust. |
Природа - можно доверять только ей. |
Well, the only person who put the body here was Mother Nature. |
Единственный, кто бросил тело здесь, это Матушка Природа. |
Nature will always find a way to make you feel small. |
Природа знает, как заставить тебя почувствовать себя слабым. |
Nature never rushes, and yet she accomplishes the entire universe. |
Природа не спешит, однако она создала Вселенную. |
Now and then Mother Nature throws somebody a dirty curve. |
Природа всегда выкидывает с кем-то грязные номера. |
Chapter 3 will reflect the Conceptual Framework box "Nature", emphasizing the components and fluxes impacting on "Nature's benefits to people". |
В главе 3 будет отражен блок «Природа» Концептуальных рамок с упором на компоненты и динамические связи, оказывающие воздействие на «Обеспечиваемые природой блага для людей». |
The newspaper "Nature" of the Ministry of Nature Protection publishes data obtained from various public bodies, scientific organizations and NGOs; |
В выпускаемой Министерством охраны природы газете "Природа" публикуются данные, полученные от различных государственных органов, научных организаций и НПО; |
When Barker first patented his technique in 1787, he had given it a French title: La Nature à Coup d' Oeil ("Nature at a glance"). |
Когда Баркер впервые запатентовал свою технику в 1787 году, он дал ей французское название: «La Nature à Coup d 'Oeil» («Природа с первого взгляда»). |