| I might feel something only Nature can appeal. | Я могу почувствовать то, к чему взывает сама Природа. |
| There's an association called Nature and Youth. | Есть такая организация, называется "Природа и Молодость". |
| Nature gave me what it denied you. | Природа наградила меня тем, в чем отказала тебе. |
| Nature's way of punishing me for turning my family into vampires. | Природа нашла путь наказать меня за то, что обратила свою семью в вампиров. |
| Nature can certainly be a destructive force. | Природа, бесспорно, вполне может быть разрушительной силой. |
| Nature can inspire an appreciation of the value of happiness and satisfaction of the human spirit. | Природа способна пробудить осознание ценности счастья и удовлетворения человеческого духа. |
| Nature is a big series... of unimaginable catastrophes. | Природа - это длительная серия невообразимых катастроф. |
| Nature and your spirit must become one flowing unit. | Природа и душа должны стать одним целым. |
| The station wants to replace me with Helen Grogan, better known as Ma Nature. | На станции хотят заменить меня Хелен Гроган более известную как Мама Природа. |
| I was watching this special on the Nature Channel. | Я смотрела передачу на канале Природа. |
| Nature around makes eye happy by picturesque landscape. | Природа вокруг радует глаз живописными пейзажами. |
| M., 2004; "Human Nature and the Sense of History". | 2004 г.; Природа человека и смысл истории. |
| It is recommended to apply fertilizer -Nature Aqua Aquatic Plant 24 after 4-6 weeks. | Рекомендуется применять удобрения -Природа Aqua водных растений 24 после 4-6 недель. |
| Nature has been called the greatest architect of forms. | Природа считается самым великим архитектором форм. |
| In addition to the actual players in the game, there is a special player called Nature. | В дополнение к фактическим участникам игры появляется виртуальный игрок «Природа». |
| It's built in. Nature takes care of that. | Это заложено, природа заботится об этом. |
| We're worthy dwellers on a planet where even Nature lies. | Мы достойные обитатели планеты, чья природа тоже лжет. |
| Nature is the only thing one can trust. | Природа - можно доверять только ей. |
| Well, the only person who put the body here was Mother Nature. | Единственный, кто бросил тело здесь, это Матушка Природа. |
| Nature will always find a way to make you feel small. | Природа знает, как заставить тебя почувствовать себя слабым. |
| Nature never rushes, and yet she accomplishes the entire universe. | Природа не спешит, однако она создала Вселенную. |
| Now and then Mother Nature throws somebody a dirty curve. | Природа всегда выкидывает с кем-то грязные номера. |
| Chapter 3 will reflect the Conceptual Framework box "Nature", emphasizing the components and fluxes impacting on "Nature's benefits to people". | В главе 3 будет отражен блок «Природа» Концептуальных рамок с упором на компоненты и динамические связи, оказывающие воздействие на «Обеспечиваемые природой блага для людей». |
| The newspaper "Nature" of the Ministry of Nature Protection publishes data obtained from various public bodies, scientific organizations and NGOs; | В выпускаемой Министерством охраны природы газете "Природа" публикуются данные, полученные от различных государственных органов, научных организаций и НПО; |
| When Barker first patented his technique in 1787, he had given it a French title: La Nature à Coup d' Oeil ("Nature at a glance"). | Когда Баркер впервые запатентовал свою технику в 1787 году, он дал ей французское название: «La Nature à Coup d 'Oeil» («Природа с первого взгляда»). |