Примеры в контексте "Nature - Суть"

Примеры: Nature - Суть
However, the distinction may become particularly important in trying to understand the nature of transactions taking place within multinational enterprises. Однако это разграничение может иметь важнейшее значение, когда необходимо понять суть операций, происходящих в рамках многонациональных компаний.
That is the nature of their key challenge and not really foreseen in the book. В этом суть их основной проблемы, которая не раскрыта в книге.
I just don't really think you understand the nature of female friendship. Мне просто кажется, ты не понимаешь суть женской дружбы.
I must know the nature of my mission. Я должен знать суть нашего задания.
That, Barbara, is the nature of spot checks. В этом-то, Барбара, и суть проверки.
The nature of life is not permanence but flux. Жизненная суть не в постоянстве, а в движении.
You are allowed to reveal the true nature of our work to one person. Вам разрешается посвящать в суть нашей работы только одного человека.
I'm not at liberty to reveal the nature of my work. Я не вправе раскрывать суть моей работы.
This is the very nature of the process. В этом заключается сама суть процесса.
The aim was clear, and it consisted in distorting the nature of the problem. Цель ясна, и она заключается в том, чтобы исказить суть вопроса.
The nature of the error is described in paragraph 878, infra. Суть этой ошибки раскрывается ниже в пункте 878.
Let us all continue to believe in the intrinsic nature of human beings - in their basic dignity and kind-heartedness. Давайте все будем и впредь верить во внутреннюю суть людей - в их основное достоинство и доброжелательность.
But the majority of Venezuelans understands the nature of the problem and supports their president. Однако большая часть венесуэльцев понимает суть проблемы и поддерживает своего президента.
This involuntary and consistent nature helps define synesthesia as a real experience. Такая непроизвольная и последовательная суть помогает определить синестезию как реальный опыт.
CSI Langston has been informed of his administrative rights and understands the nature of this investigation. Криминалист Лэнгстон проинформирован о его правах и понимает суть этого разбирательства.
That's the nature of what I am. Это суть того, чем я являюсь.
But that's the nature of being the bait. Но в этом и заключается суть приманки.
Inspired by nature - that's the theme here. Суть в том, чтобы источником вдохновения стала природа.
This statement contains allegations which grossly distort the nature of the Cyprus question. В этом заявлении содержатся обвинения, которые грубо искажают суть кипрского вопроса.
And that is the very nature of this New World Order system. И в этом заключается самая суть Нового мирового порядка.
I don't think you understand the true nature of this organization. Кажется, Вы не понимаете всю суть этой организации.
Well, shelby, now, this is the nature of Harlan county politics. Что ж, Шелби, в этом вся суть политики в округе Харлан.
That's the nature of your job, Mr. Garibaldi. Это суть вашей работы, мистер Гарибальди.
I'll show you my true nature. Я покажу вам мою истинную суть.
It is rather a matter that affects the very nature of our existence. Скорее, это является проблемой, которая затрагивает саму суть нашего существования.