Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Природа

Примеры в контексте "Nature - Природа"

Примеры: Nature - Природа
And this idea that nature is described by mathematics is not at all new. Мысль о том, что природа может быть описана математически, совсем не нова.
But predicting how nature works is a very risky game. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
The nature had really reclaimed the whole complex. Природа отвоевала у человека целый комплекс.
And to carry on with a theme that we've already touched with is how nature is related to architecture. И продолжая тему которой мы уже коснулись как природа связана с архитектурой.
And I firmly believe that studying the way nature solves problems will provide a lot of the solutions. И я твёрдо убежден, что изучение того, как природа разрешает проблемы, подскажет нам множество решений.
Second, no doubt more familiar to you, is the nature of modern American education: scripted, lock-step curricula. Второй, несомненно, более знакомый для вас, это природа современного американского образования: негибкая, строгая программа обучения.
And our human nature isn't just selfish, it's also compassionate. И наша человеческая природа является не только эгоистичной, но и сострадательной.
I think nature gave them a helping hand here. Считаю, что природа помогла им в этом деле.
But here comes nature that provides us with a good spider. Но тут вступает в игру природа, дав нам полезного паука.
He described to me the beauty of nature. Он мне объяснял, как прекрасна природа.
Only we humans make waste that nature can't digest. Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить.
I thought I would talk a little bit about how nature makes materials. Я немного расскажу о том, как природа делает материалы.
So nature already gives us really exquisite structures on the nanoscale. То есть природа уже дает нам очень сложные структуры в масштабе наночастиц.
My theme is new life and the infinite possibilities of the universe and how nature so cruelly casts us against fate. Моя тема - новая жизнь и бесконечные возможности вселенной и как природа жестоко сталкивает нас с судьбой.
And your voluptuous figure only means your body is working exactly as nature intended it. А твоя объёмистая фигура означает лишь, что твоё тело работает так, как того требует природа.
Chan's true nature has revealed itself. Реальная природа Чена появилась сама собой.
My nature isn't what it used to be. Моя природа уже не та, что раньше.
This is nature, it's tectonic plates shifting. Это природа, это сдвиг тектонических плит.
Theirs is the moment, nature, infinite silence. В их власти мгновения, природа вечное безмолвие.
It's nature's way of making you into a woman. Природа превращает тебя во взрослую женщину.
In the past 50 years, agricultural technology has tripled crop yields and overcome everything nature has thrown at us. За последние 50 лет, сельскохозяйственные технологии утроили урожайность и победили все, что природа бросала против нас.
But next... comes nature red in tooth and claw. Но потом на сцену выходит природа с клыками и когтями.
But the nature of what we're about to do would be radically different. Но природа того, чем бы мы тут занимались, была бы совершенно иной.
Atlantic City, the film 12 Years a Slave, and nature. Атлантик сити, фильм "12 лет рабства" и природа.
'Cause it's in his nature. Да потому что такова их природа.