Rousseau, nature, philosophy, but you can not touch. |
Руссо, естество, философия, но трогать нельзя. |
And out of the darkness Came the hands that reached through nature, Molding men. |
"Из темноты приходят руки, простирающиеся сквозь естество, вылепляя человека". |
Women love nature and surrender its laws. |
Женщины любят естество и подчиняются его законам. |
I was thinking my emphasis of study could be nature versus nurture. |
Я думаю мне подойдет курс обучения типа естество против воспитания. |
She sees Almásy as saint-like and falls in love with his pure nature. |
Она видит в Алмаши святого и влюбляется в его чистое естество. |
But what you do is in your nature. |
Но то что ты делаешь, это в твое естество |
"I'll walk where my own nature would be leading." |
"Уйду туда, где мое естество будет вести меня." |
Well, would you say Our Lord has more than one nature? |
Одно ли есть у Господа нашего естество? |
Nature only wants to please itself. |
Естество всегда хочет самоублажения. |
Nature only wants to please itself. |
Естество тешит только себя. |