| Rousseau, nature, philosophy, but you can not touch. | Руссо, естество, философия, но трогать нельзя. |
| And out of the darkness Came the hands that reached through nature, Molding men. | "Из темноты приходят руки, простирающиеся сквозь естество, вылепляя человека". |
| Women love nature and surrender its laws. | Женщины любят естество и подчиняются его законам. |
| I was thinking my emphasis of study could be nature versus nurture. | Я думаю мне подойдет курс обучения типа естество против воспитания. |
| She sees Almásy as saint-like and falls in love with his pure nature. | Она видит в Алмаши святого и влюбляется в его чистое естество. |
| But what you do is in your nature. | Но то что ты делаешь, это в твое естество |
| "I'll walk where my own nature would be leading." | "Уйду туда, где мое естество будет вести меня." |
| Well, would you say Our Lord has more than one nature? | Одно ли есть у Господа нашего естество? |
| Nature only wants to please itself. | Естество всегда хочет самоублажения. |
| Nature only wants to please itself. | Естество тешит только себя. |