| According to their ethnocentric standpoint, nature exists only for man. | Согласно его этноцентристской позиции, природа создана только для человека. |
| The nature of these CMOs should have been apparent to risk managers. | Природа этих СМО должна была быть очевидной перед глазами менеджеров по оценке рисков. |
| This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another. | Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство. |
| Many cultures regard nature as an extension of society, making culture-sensitive stewardship of the environment and natural heritage integral parts of sustainable development. | Во многих культурах природа считается продолжением общества, что делает освоение природных богатств с учетом культурных аспектов и сохранение природного наследия составными частями устойчивого развития. |
| Your nature intercedes for me and pities me. | Ты жалеешь меня, самая твоя природа побуждает тебя к милосердию. |
| Both nature and nurture conspired against that ever happening. | Так уж сложилось, что тут всё против, и природа, и воспитание. |
| This is crazy, this is me a land of contrast where nature reaches extreme excess. | Обалдеть. Я на земле контрастов, где природа бросается из одной крайности в другую. крайность - вот ключ к Бразилии. |
| The nature is dramatic and the vibrant fishing villages provide authenticity. | Природа здесь такова, что дух захватывает, а жилые рыбацкие деревушки придают здешним местам колорита. |
| Not only the exceptionally beautiful nature draws tourists to Kyrgyzstan. | Сказочно богата природа Кыргызстана, здесь Вы можете увидеть редких животных и птиц. |
| But nature is beginning to reclaim her old turf. | Города и поселки все еще различимы Но природа начинает отвоевывать прежние позиции |
| I anticipated your transactional nature would lead to you making your ask again. | Я предвидел, что ваша деловая природа рано или поздно заставит вас повторить просьбу, и решил согласиться. |
| Even more alarming is the baffling... and often bizarre nature of these crimes. | ≈ще большую тревогу вызывает загадочна€ и, зачастую, необъ€снима€ природа этих преступлений. |
| Anthropoidal nature of the subject suggests some gross distortion of a known genus. | Человекообразная природа объекта указывает на полную невозможность идентифицировать его с каким бы то ни было из известных науке животным. |
| Neither time nor distance nor screening one's calls could ever sever what nature herself has ordained. | Ни время, ни расстояние, ни внесение в черный список в телефоне не смогут разорвать то, что сама природа предназначила для них. |
| I like it when nature is excessive... | ћне нравитс€ когда бушует природа... от почему € люблю природные бедстви€! |
| What? - The nature of our relationship wasn't clear to me for reasons I won't go into. | До этого момента мне была неясна природа наших отношений по причинам... в которые я не хочу вдаваться... главное, что я плохо с тобой обращался... |
| Yes. but the true understanding of evolution also shows that nature is completely horrific. | Они думали что идея линейной эволюции хороша, что она может быть частью Божественного замысла но настоящее понимание эволюции также показывает, что природа абсолютно ужасающая. |
| Persons undergoing drug dependence treatment are often unaware of its nature, duration or experimental status. | Лицам, проходящим лечение от наркозависимости, часто не сообщается о том, какова его природа и продолжительность и не проводится ли оно в порядке эксперимента. |
| Nature should have that same kind of mechanical steady state, which would fit in with this balance of nature idea, that if you left nature alone, it would run like a perfectly-oiled piston engine. | Природа тоже должна находиться в механически устойчивом состоянии, которое сходился с идеей о природном равновесии, что если оставить природу в покое, она будет работать как идеально отлаженный механизм. |
| The position of the author, tested and discussed, it seems reasonable: ""the true sacral base by its nature is not compatible with any mono-paradigm"; sacred nature lies deeper than reaches the dogma of "monopartism" in religion and in the humanities. | Позиция автора исследования, проверявшаяся и обсуждавшаяся, кажется приемлемой: "истинная сакральная основа по своей природе не монопарадгмическая"; сакральная природа кроется глубже, нежели достигает догмат монопарадигмы (стр. 155). |
| Potocnica witness to the generosity with which nature has bestowed its beauties on the island. | Следы своей щедрости природа оставила в Поточнице. |
| In this case megapolis turned out to be an unnecessary extra while church and nature became the most important things. | Лишним оказался мегаполис, а сущностным - природа и Церковь. |
| It's woman's nature, to beguile... | Такова ваша женская природа, ваша природа искусительницы. |
| The whole of nature is a unified system of interdependent variables, each a cause and a reaction, existing only as a concentrated whole. | Вся природа это единая система взаимозависимых частей, каждая из которых - причина и следствие. |
| Right now, this pattern matches our best current knowledge of how nature is built at the tiny scales of these elementary particles. | Сейчас этот узор отражает наше представление о том, как работает природа в масштабах этих элементарных частиц. |