According to their ethnocentric standpoint, nature exists only for man. |
Согласно его этноцентристской позиции, природа создана только для человека. |
The nature of these CMOs should have been apparent to risk managers. |
Природа этих СМО должна была быть очевидной перед глазами менеджеров по оценке рисков. |
This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another. |
Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство. |
Many cultures regard nature as an extension of society, making culture-sensitive stewardship of the environment and natural heritage integral parts of sustainable development. |
Во многих культурах природа считается продолжением общества, что делает освоение природных богатств с учетом культурных аспектов и сохранение природного наследия составными частями устойчивого развития. |
Your nature intercedes for me and pities me. |
Ты жалеешь меня, самая твоя природа побуждает тебя к милосердию. |
Both nature and nurture conspired against that ever happening. |
Так уж сложилось, что тут всё против, и природа, и воспитание. |
This is crazy, this is me a land of contrast where nature reaches extreme excess. |
Обалдеть. Я на земле контрастов, где природа бросается из одной крайности в другую. крайность - вот ключ к Бразилии. |
The nature is dramatic and the vibrant fishing villages provide authenticity. |
Природа здесь такова, что дух захватывает, а жилые рыбацкие деревушки придают здешним местам колорита. |
Not only the exceptionally beautiful nature draws tourists to Kyrgyzstan. |
Сказочно богата природа Кыргызстана, здесь Вы можете увидеть редких животных и птиц. |
But nature is beginning to reclaim her old turf. |
Города и поселки все еще различимы Но природа начинает отвоевывать прежние позиции |
I anticipated your transactional nature would lead to you making your ask again. |
Я предвидел, что ваша деловая природа рано или поздно заставит вас повторить просьбу, и решил согласиться. |
Even more alarming is the baffling... and often bizarre nature of these crimes. |
≈ще большую тревогу вызывает загадочна€ и, зачастую, необъ€снима€ природа этих преступлений. |
Anthropoidal nature of the subject suggests some gross distortion of a known genus. |
Человекообразная природа объекта указывает на полную невозможность идентифицировать его с каким бы то ни было из известных науке животным. |
Neither time nor distance nor screening one's calls could ever sever what nature herself has ordained. |
Ни время, ни расстояние, ни внесение в черный список в телефоне не смогут разорвать то, что сама природа предназначила для них. |
I like it when nature is excessive... |
ћне нравитс€ когда бушует природа... от почему € люблю природные бедстви€! |
What? - The nature of our relationship wasn't clear to me for reasons I won't go into. |
До этого момента мне была неясна природа наших отношений по причинам... в которые я не хочу вдаваться... главное, что я плохо с тобой обращался... |
Yes. but the true understanding of evolution also shows that nature is completely horrific. |
Они думали что идея линейной эволюции хороша, что она может быть частью Божественного замысла но настоящее понимание эволюции также показывает, что природа абсолютно ужасающая. |
Persons undergoing drug dependence treatment are often unaware of its nature, duration or experimental status. |
Лицам, проходящим лечение от наркозависимости, часто не сообщается о том, какова его природа и продолжительность и не проводится ли оно в порядке эксперимента. |
Nature should have that same kind of mechanical steady state, which would fit in with this balance of nature idea, that if you left nature alone, it would run like a perfectly-oiled piston engine. |
Природа тоже должна находиться в механически устойчивом состоянии, которое сходился с идеей о природном равновесии, что если оставить природу в покое, она будет работать как идеально отлаженный механизм. |
The position of the author, tested and discussed, it seems reasonable: ""the true sacral base by its nature is not compatible with any mono-paradigm"; sacred nature lies deeper than reaches the dogma of "monopartism" in religion and in the humanities. |
Позиция автора исследования, проверявшаяся и обсуждавшаяся, кажется приемлемой: "истинная сакральная основа по своей природе не монопарадгмическая"; сакральная природа кроется глубже, нежели достигает догмат монопарадигмы (стр. 155). |
Potocnica witness to the generosity with which nature has bestowed its beauties on the island. |
Следы своей щедрости природа оставила в Поточнице. |
In this case megapolis turned out to be an unnecessary extra while church and nature became the most important things. |
Лишним оказался мегаполис, а сущностным - природа и Церковь. |
It's woman's nature, to beguile... |
Такова ваша женская природа, ваша природа искусительницы. |
The whole of nature is a unified system of interdependent variables, each a cause and a reaction, existing only as a concentrated whole. |
Вся природа это единая система взаимозависимых частей, каждая из которых - причина и следствие. |
Right now, this pattern matches our best current knowledge of how nature is built at the tiny scales of these elementary particles. |
Сейчас этот узор отражает наше представление о том, как работает природа в масштабах этих элементарных частиц. |