| I wish Mum could just be honest with me, you know? | Я хочу, чтобы мама была со мной честной, понимаешь? |
| Mum's always away for work, and you act like everything's cool, but... but it's not. | Мама всегда в разъездах по работе и ты ведешь себя как-будто все круто, но... но это не так. |
| No, Mum, you're not crying during dinner! | Нет, Мама, не плачь во время обеда! |
| If Mum was here, would Dad come to the house? | Если бы мама была жива, папа бы пришел к нам? |
| She's just a baby, Mum! | Но она всего лишь младенец, мама! |
| Mum used to tell me to tuck my tail into my jeans, | Мама мне не раз говорила засунуть свой хвост в джинсы, |
| (Mum) 'It's exhausting! | (Мама) "Сил моих больше нет!" |
| Well, Mum left and I'll go to her. | Что ж, мама уехала, и я хочу к ней! |
| Mum Vera, Nadya, wake up! - What time is it? | Мама Вер, Надя, вставайте! |
| AND THEY KNOW ABOUT ME AS IN... (British accent) MUM, DAD, BLOODY GOOD NS. | и ты сказал им... Мама, папа, отличная новость. |
| LOOK, I'M GOING TO THE ROOM, MUM. | Слушай, я зайду в комнату, мама. |
| Look, Mum, I'm sorry, but we've got the best team ever working on this. Torchwood, me - top! | Послушай, мама, извини, но над этим делом работает лучшая команда. |
| I had stayed there for one year, Mum. | Но мама, я там был целый год |
| I've kept meaning to say, given that Mum and Alan have decided to stay in Harrogate this Christmas, you'd be very welcome, you and Raff and Ellie and the baby. | Я хочу сказать, учитывая что мама с Аланом решили остаться на Рождество в Харрогейте, я была бы очень рада вам с Раффом, Элли и малышкой. |
| Mum, what did he say? | Мама! Мама! - Что он сказал? |
| Then she arrives, her or her double, and says: "Sorry I'm late, Mum, what have you got me for dinner?" | Но в этот момент приходит она или её двойник и говорит: Прости, мама, я слегка опоздала. |
| Mum used to be editor of Harper's Magazine in the good old days. Editor? | Мама была редактор Журнала Харпер, в старые добрые времена. |
| Mum, it's half eight, I have to go! | Мама, уже полвосьмого, мне пора в школу! |
| Ten years later, the child says, "Mum, I want to know about my dad." | Десять лет спустя ребенок спрашивает "Мама, расскажи мне про папу." |
| 'Mum? Mum, is that you? ' | Мам, мама, это ты? |
| If, if, if you've done everything your Mum wants done! | Если только вы сделаете все, чего хочет мама. |
| That face, when he saw it was me, not Mum. | Когда он увидел, что это я, а нё мама |
| Shall we go on, Mum, or leave it there... | Ну что скажешь, мама, будем продолжать или...? |
| That degree's a joke, Mum! | Мама, вот будет новый анекдот! |
| Me Mum's right, it'll make it worse. Nazir! | Мама права, я только еще хуже сделаю. |