Couple of right beauties you are, mum. |
Пара таких красавиц, как Вы, мэм. |
He could call you Ma, mum. |
Он мог бы называть вас "мам", мэм. |
Forgive me, mum, but there's a few letters for you. |
Простите, мэм, но вам пришло несколько писем. |
I only dropped a calendar, mum. |
Но я только календарь уронила, мэм. |
Here she is herself, mum. |
А вот и она, мэм. |
Is a fib nearly the truth, mum? |
Выдумка - почти правда, мэм? |
I am idling, mum, and nosing where I in't no business to nose. |
Я бездельничаю, мэм, и сую нос туда, куда не следует. |
Is it about helping yourself, mum? |
Это о помощи себе, мэм? |
It's only the truth, mum, in't it? |
Но это просто правда, мэм, разве нет? |
Come to mock me in my shame, mum? |
Пришли пристыдить меня, мэм, посмеяться? |
Course, that would be entirely up to you, mum. |
онечно, € бы сделал это только если это ам угодно, мэм. |
I don't know about that, mum. |
ќ, нет, не знаю, мэм. |
I can't see him, he can't see me he calls me "mum" |
Я не могу его видеть, он не может видеть меня он называет меня "мэм" |
Mum, Thomas didn't put it in there... that'd be cheating. |
Мэм, Томас этого туда не запихивал... |
Thing is, Mum, I do believe he was afraid of his goose getting roasted. |
Мэм, я думаю, он боялся, что гуся зажарят. |
Mum, what is a journalist? |
Мэм, кто это - журналист? |
Mum, why did Daniel give Laura something that was his grandma's? |
Мэм, зачем Дэниел отдавал Лоре то, что принадлежало его бабушке? |
Mum, do you suppose Laura will take the brooch from Daniel? |
Мэм, как думаете, Лора возьмет брошку у Дэниела? |
Mum, love is beautiful, isn't it? |
Мэм, любовь прекрасна, да? |
Mum, why don't you go to him and just say "hello"? |
Мэм, почему вы не пойдёте к нему и просто не поздороваетесь? |
WILL YOU CELEBRATE WATERLOO, MUM? |
Вы будете отмечать Ватерлоо, мэм? |
Mum, if the grocer gives you a penny too much in change and you keep it, is that a lie or a fib or a mistake? |
Мэм, если бакалейщик даст тебе сдачу на пенни больше, а ты не вернёшь, это враньё, выдумка или ошибка? |
Mum, you tell me I must tell the truth, but you in't telling the truth. |
Мэм, вы сказали, я должна говорить правду, но вы правду не говорите. |
ARE YOU IMPLICATING, MUM, THAT I AM A FOLLOWER? |
Мэм, вы решили, что у меня есть поклонник? |
Mum, when I first come to you, I had nightmares, didn't I? |
Мэм, когда я только пришла к вам, у меня были кошмары, да? |