The technology will advance even further, but I can still remember my mum saying, 60 years ago, "Remember, darling, you'll never be able to read the print with your fingers." |
Техника будет развиваться и дальше, но я до сих пор помню, как 60 лет назад моя мама говорила: «Запомни милый, ты никогда не сможешь читать с помощью пальцев». |
His mum was asleep. I was just standing there, looking down at him. I thought I had to choose. |
его мама спала я просто стоял там и смотрел на него я думал, что должен выбрать и я выбрал тебя и твою маму |
My mum said to me, "Seize the day", and so I am seizing it, and I've got so much love to give you, Tosh, and you won't know that unless I tell you. |
Мама сказала: "Не упускай момент", и поэтому я его не упускаю, я могу дать тебе столько любви, Тош, и ты так бы и не узнала, если бы я не сказал. |
That's not my... that's not my mum! |
Это не моя... это не моя мама! |
Like, I don't just think it's awful 'cause it's my mum? |
Или я думаю, что это ужасно, только от того, что это моя мама? |
I've got this interview, it's a big step up, I thought he'd be in school, now I can't get a sitter, my mum's on holiday, I just don't know what to do, Al! |
Я сегодня иду на собеседование, это огромный шаг, я думаю он должен быть в школе, я не могу нанять няню, моя мама в отъезде, я просто не знаю, что мне делать, Эл! |
Erm, this is my mum and my dad and my Uncle Tony and my Auntie Glynne. |
Э-э, это мои мама и папа и мой дядя Тони и тетя Гвен |
I was really interested in her daughter and one night, me and the daughter were getting on and her mum walked in and I just said, |
А я был очень заинтересован в её дочери, и одной ночью я и дочь сблизились, и зашла её мама, а я просто сказал: |
I know you were home Mum. |
Я знаю, ты была дома, Мама. |
But I can't keep apologizing for it Mum. |
Но я не могу всё время извиняться за это, мама. |
Mum says Camino's behaving like a saint. |
Мне мама говорит, что Камино держится молодцом, прямо как святая. |
I mean, Mum lets people borrow it for cash. |
Я имею в виду, мама сдавала ее напрокат людям за наличные. |
Mum reminded me but I forgot. |
Мама говорила, но у меня вылетело из головы. |
Mum says you have intimacy issues. |
Мама говорит у тебя проблемы в интимных отношениях. |
Mum says not to break the dishes. |
Мама говорит, чтобы вы ничего не били, или она пойдет в полицию. |
Mum finds it cold and ugly. |
Мама считает, что тут неуютно и некрасиво. |
Mum stays at home as usual. |
Мама, как и раньше, сидит дома. |
Mum followed you because she had to. |
Мама поехала за тобой, потому что ей пришлось. |
Mum, I love you, Mum. |
Мама, я люблю тебя, мама. |
The technology will advance even further, but I can still remember my mum saying, 60 years ago, "Remember, darling, you'll never be able to read the print with your fingers." |
Техника будет развиваться и дальше, но я до сих пор помню, как 60 лет назад моя мама говорила: «Запомни милый, ты никогда не сможешь читать с помощью пальцев». |
Mum says Peter's going abroad. |
Мама говорит, что Питер уезжает за границу. |
Mum does whatever pops into her head. |
Мама делает же все, что взбредет в голову. |
You know that's what Mum took. |
Ты знаешь, что мама тоже принимала эту дрянь. |
Mum, thanks for letting me go. |
Мама, СПЗСИбО за ТО, ЧТО ОТПУСТИЛЗ меня. |
Mum says you're always working. |
Мама говорит, что ты постоянно на работе. |