That from now on, if my mum dies, that you'll be there sometimes? |
Что, если моя мама умрет, ты будешь иногда меня навещать. |
I've been thinking a lot that my mum used to be happy and okay, you know, and then she deteriorated into this |
Я много думал о том, что моя мама раньше была счастливая и ей было хорошо, знаешь, и потом она попала в это |
If that's Rhys's mum, then who's that outside? |
Если это мама Риса, то кто же снаружи? |
Tasha's here. OK, well, listen, if your mum comes home, just have her call me, will you? |
Ладно, слушай, если мама придёт домой, пусть позвонит мне, хорошо? |
You take the dad, I'll take the mum. |
Папа твой, мама моя, ладно. |
She said her parents got divorced last year and her mum cries all the time. What? |
В общем, она сказала, что её родители развелись в прошлом году, и теперь её мама постоянно плачет. |
Michael, I don't want your mum carrying stuff, OK? |
Майкл, я не хочу, чтобы мама носила тяжести, понял? |
Well, that's what your mum meant, wanting her to say, |
Ну, что твоя мама имела в виду, "она не хочет, чтобы она сказала," |
Like mum though, isn't it? |
Ну, как мама, так же? |
We had a lot of arguments, your mum and me, way back when she started taking you to these doctors. |
У нас есть много аргументов, твоя мама и я Вернемся когда она начнет водить тебя по этим врачам |
My mum broke her finger so we went to the hospital, we didn't get home till 9:00. |
мама палец сломала, ездили в больницу, нас не было дома до 9. |
I couldn't get my mum to take him now, could I? |
И мама не может посидеть с ребенком. |
That's my mum, that is, on the council! |
Это моя мама, в Совете! |
That's me, my mum and my auntie and my sister. |
Я, мама, тетя и сестра. |
Yes, glad the women are here, mum! |
К счастью, есть женщины, мама. |
You know, it's not mum I need to worry about taking after, is it? |
Знаешь, это не мама, мне нужно думать как быть после, не так ли? |
Well... when my mum told me she was getting married again, |
Когда моя мама сказала мне, что она собирается снова замуж, я сказала: Да, мама. |
I know that when we were in the other universe, your mum was married to Bates, you were in love with Andy and you refused to wash. |
Я знаю, что, когда мы были в другой вселенной, твоя мама замужем за Бейтса, ты влюблена в Энди, а ты не мылся! |
And if there was an emergency and the carers weren't there to give Jo her drugs, would your mum do it? |
А если состояние было критическим, а сиделок не было, чтобы дать Джо лекарства, твоя мама давала? |
'Do you know why Jo didn't want your mum 'to know what you were doing? |
Ты знаешь, почему Джо не хотела, чтобы ваша мама знала, что вы делаете? |
All she needs is for her mum to sit her down and say, "Enough." |
Все ей нужно, чтобы ее мама сидеть ее вниз и сказать "хватит". |
Your mum told me what happened But I'd like you to tell me in your own words |
Твоя мама рассказала мне о том, что с тобой произошло, но я хочу, чтобы ты рассказала мне сама, твоими собственными словами. |
No, mum, I'm not annoyed about going with Harry but I'm fed up with so many secrets! |
Нет, мама, мне не трудно побыть с Гарри, но я устал от вечных ваших секретов! |
He's in a trance state. I've seen my mum like this, |
Он в состоянии транса. мама была в таком же состоянии, |
When I was about three or four years old, I remember my mum reading a story to me and my two big brothers, and I remember putting up my hands to feel the page of the book, to feel the picture they were discussing. |
Когда мне было около трёх-четырёх лет я помню, как моя мама читала рассказы мне и двум моим старшим братьям, я помню, как протягивал руки к книге, чтобы потрогать её странички, чтобы почувствовать картинку, которую они обсуждали. |