Английский - русский
Перевод слова Mum
Вариант перевода Мама

Примеры в контексте "Mum - Мама"

Примеры: Mum - Мама
That from now on, if my mum dies, that you'll be there sometimes? Что, если моя мама умрет, ты будешь иногда меня навещать.
I've been thinking a lot that my mum used to be happy and okay, you know, and then she deteriorated into this Я много думал о том, что моя мама раньше была счастливая и ей было хорошо, знаешь, и потом она попала в это
If that's Rhys's mum, then who's that outside? Если это мама Риса, то кто же снаружи?
Tasha's here. OK, well, listen, if your mum comes home, just have her call me, will you? Ладно, слушай, если мама придёт домой, пусть позвонит мне, хорошо?
You take the dad, I'll take the mum. Папа твой, мама моя, ладно.
She said her parents got divorced last year and her mum cries all the time. What? В общем, она сказала, что её родители развелись в прошлом году, и теперь её мама постоянно плачет.
Michael, I don't want your mum carrying stuff, OK? Майкл, я не хочу, чтобы мама носила тяжести, понял?
Well, that's what your mum meant, wanting her to say, Ну, что твоя мама имела в виду, "она не хочет, чтобы она сказала,"
Like mum though, isn't it? Ну, как мама, так же?
We had a lot of arguments, your mum and me, way back when she started taking you to these doctors. У нас есть много аргументов, твоя мама и я Вернемся когда она начнет водить тебя по этим врачам
My mum broke her finger so we went to the hospital, we didn't get home till 9:00. мама палец сломала, ездили в больницу, нас не было дома до 9.
I couldn't get my mum to take him now, could I? И мама не может посидеть с ребенком.
That's my mum, that is, on the council! Это моя мама, в Совете!
That's me, my mum and my auntie and my sister. Я, мама, тетя и сестра.
Yes, glad the women are here, mum! К счастью, есть женщины, мама.
You know, it's not mum I need to worry about taking after, is it? Знаешь, это не мама, мне нужно думать как быть после, не так ли?
Well... when my mum told me she was getting married again, Когда моя мама сказала мне, что она собирается снова замуж, я сказала: Да, мама.
I know that when we were in the other universe, your mum was married to Bates, you were in love with Andy and you refused to wash. Я знаю, что, когда мы были в другой вселенной, твоя мама замужем за Бейтса, ты влюблена в Энди, а ты не мылся!
And if there was an emergency and the carers weren't there to give Jo her drugs, would your mum do it? А если состояние было критическим, а сиделок не было, чтобы дать Джо лекарства, твоя мама давала?
'Do you know why Jo didn't want your mum 'to know what you were doing? Ты знаешь, почему Джо не хотела, чтобы ваша мама знала, что вы делаете?
All she needs is for her mum to sit her down and say, "Enough." Все ей нужно, чтобы ее мама сидеть ее вниз и сказать "хватит".
Your mum told me what happened But I'd like you to tell me in your own words Твоя мама рассказала мне о том, что с тобой произошло, но я хочу, чтобы ты рассказала мне сама, твоими собственными словами.
No, mum, I'm not annoyed about going with Harry but I'm fed up with so many secrets! Нет, мама, мне не трудно побыть с Гарри, но я устал от вечных ваших секретов!
He's in a trance state. I've seen my mum like this, Он в состоянии транса. мама была в таком же состоянии,
When I was about three or four years old, I remember my mum reading a story to me and my two big brothers, and I remember putting up my hands to feel the page of the book, to feel the picture they were discussing. Когда мне было около трёх-четырёх лет я помню, как моя мама читала рассказы мне и двум моим старшим братьям, я помню, как протягивал руки к книге, чтобы потрогать её странички, чтобы почувствовать картинку, которую они обсуждали.