Mum says, may we please buy a pint? |
Мама спросила, можно ли нам купить молока? |
I'm fine, but Mum was amazing! |
Я отлично, но мама была потрясающей! |
Then Mum took up with this bloke called Trevor, and he was all right, he was nice, we got on. |
Потом мама съехалась с парнем по имени Тревор, и с ним было нормально, он был симпатичным, мы ладили. |
Mum, dad, brothers, sisters, boyfriends - whatever. |
Мама, папа, братья, сестры, парни - что угодно. |
Mum... is there such thing as a mega period? |
Мама... существует такая вещь, как мегапериод? Мега? |
You know Mum meets clients here on a Tuesday? |
Ты же знаешь, что мама встречает клиентов по вторникам? |
And maybe Mum wouldn't be on the phone to her solicitor all night banging on about breaches and leave to remove. |
И возможно, мама не разговаривала бы по телефону со своим адвокатом всю ночь, твердя про нарушения и разрешение на переезд. |
But Mum, we don't have any gold. |
Но, мама, у нас же нет золота. |
Mum, why do you always have to say something sad? |
Мама, тебе при любой возможности надо сказать что-нибудь грустное? |
Mum, what are my paintings doing here? |
Мама, что тут делают мои работы? |
I said we should put you in a hotel, but Mum wouldn't hear of it. |
Я сказал, что мы должны устроить Вас в отеле, но мама не захотела слышать об этом. |
Mum, what you... doing? |
Мама, что ты... делаешь? |
Good news - your Mum's really keen for us to get started, so let's kick off. |
Хорошие новости - твоя мама очень хочет, чтобы мы начали, так что давай сделаем это. |
Tiger Mum Tania seemed pretty annoyed when Herumspazieren their twins (if the two have got a name, I unfortunately still do not) cheeky as ever. |
Тигр Мама Таня казалось очень раздражает, когда их Herumspazieren близнецы (если есть два имени, я, к сожалению, до сих пор нет), нахальный, как никогда. |
Mum has left them, having left to Moscow, because she had 2 more children from her first marriage, which she should look after. |
Мама оставила их, уехав в Москву, так как у неё были ещё 2 детей от первого брака, за которыми она должна была ухаживать. |
Mum, I don't mind, just leave it. |
Мама, я не возражаю, просто оставь это. О! |
'You know what Mum always said? ' |
"Ты знаешь, что мама всегда говорила?" |
We're getting there, Mum! |
Мы скоро, мама! - Слишком поздно! |
I was so down that Mum came to stay and that just made it worse. |
Я была так расстроена, что мама осталась здесь, и стало ещё хуже. |
Look at me, it's Mum! |
Посмотри на меня, это мама! |
Aren't we going, Mum? |
Мама, мы что, не идём? |
Mum, do I have to go shopping again? |
Мама, неужели снова придется ходить по магазинам? |
Mum couldn't have known when she got the plot. |
Мама не могла этого предугадать, когда получала участок земли |
Mum, it lasted 7 years! |
Мама, это длилось 7 лет! |
Mum, you're incredibly helpful! |
Мама, ты потрясающе умеешь помочь! |