Bit late for all this, isn't it, mum? |
Немного поздновато для всего этого, не так ли, мама? |
You're not going to want me to do this, but your mum is going to be worried sick about you, so... |
Ты конечно не хочешь, чтобы я это сделала, но твоя мама уже начинает волноваться о тебе, так что... |
If I hadn't blown off my arms, my mum would've never started smoking in the first place. |
Если бы мне не оторвало руки, мама не начала бы так много курить. |
And I've got this really funny relationship with the larder in our house where my mum keeps sweets and biscuits and crisps, and all the things that we shouldn't eat. |
И у меня забавные отношения с кладовой в нашем доме, где мама хранит конфеты, печенье, чипсы и всё, что мы не должны есть. |
And it's a fantastic story of this little alien who ends up in an American family with a mum, two brothers and a sister, but he wants to go home. |
Это фантастическая история о маленьком пришельце, которого приютила американская семья: мама, двое братьев и сестра, но ему всё равно хочется домой. |
Abigail, my mum taught me that if you can't say anything nice, don't say anything at all. |
Эбигейл, моя мама говорила, что если не можешь сказать ничего хорошего, лучше помолчи. |
ROCK MUSIC Does your mum know you're here? |
Твоя мама знает, что ты здесь? |
Every night, we'd go back to the chalet, and my mum would read me The Princess And The Pea. |
Каждый вечер мы ходили на веранду, и мама читала мне "Принцессу на горошине". |
I mean, I'm not being funny, but the thought of your mum answering that door is a bit shocking, so... |
Я не шучу, меня немного шокирует мысль, что дверь откроет твоя мама, так что... |
Really, mum, the things you do! |
Ну, мама, ты даешь! |
The place where when you have to go there, they have to take you in. That's what my ol' mum used to say. |
Место, куда можно прийти, что бы ни случилось, как говорит мама. |
Well, his letters to his mum said he'd met a girl but, well, we'll keep an open mind. |
Ну, его писем мама сказала, что он бы встретил девушку но, хорошо, будем держать ум. |
Your mum's run off with someone and you haven't seen her for years, it's just you and your sister all alone at home. |
Твоя мама сбежала с кем-то и ты не видел её несколько лет, только ты и твоя сестра, совсем одни дома. |
But my mum would always say, "Enjoy it while you can." |
Но мама всегда мне говорила: Наслаждайся пока можешь... |
Don't know who my dad was, and my mum got rid of me when I was little. |
Я не знаю, кто был мой папа, а моя мама бросила меня, когда я был маленький. |
If Vince's parents hadn't split up, his mum would never have moved him away from Woodstock. |
Если бы родители Винса, не развелись, его мама, не переехала бы из Вудстока. |
If Charlie was worried about his mum finding out that he smoked, well, then, maybe he had a secret place where he used to hide his cigarettes. |
Если Чарли переживал, чтобы его мама не узнала о сигаретах, возможно, у него был тайник, где он прятал сигареты. |
Well, Blackbeard thinks the prophecy is about me, which means my mum is from here, which means the natives might know where she is. |
Ну, Черная Борода считает, что пророчество обо мне, значит, моя мама отсюда, и аборигены могут знать, где она. |
Look, what your mum said, she's wrong, OK? |
Знаешь, то, что сказала твоя мама, он ошибается. |
'She can't throw me out, she's my mum. |
'Она не может вышвырнуть меня, она же моя мама' |
"josh thinks claire's mum is a bad cook." |
"Джош думает, что мама Клэр плохо готовит." |
I know what it's like... to have a mum... who's different... and isn't there for you. |
Я знаю каково это когда твоя мама не родная и не рядом с тобой. |
When he's hungry, he won't let anyone feed him, apart from his mum. |
Когда он голоден, он хочет, чтобы его кормила только мама. |
I can't bear my mum to see them, all right? |
Я не вынесу, если мама их увидит, понимаешь. |
But, are you worried about going into a dark place like your mum? |
Но ты переживал, что окажешься в таком же мрачном месте как твоя мама? |