Mum... I thought we were going to have something to eat. |
Мама... я думала мы идём просто перекусить. |
Mum is coming home tomorrow, so the fridge needs to be restocked with rice cakes and vodka. |
Мама завтра приезжает, поэтому пополни запасы рисовых пирожков и водки. |
Mum mentioned specifically and many times that she preferred being buried. |
Мама сказала, что покойная просила погребение. |
Mum wanted me to keep an eye on things. |
Мама хотела, чтобы я тут присматривала. |
No, thanks, Mum. |
Мама, отойди, я донесу. |
Mum went mad when she saw how many songs I put on with swear words, but... |
Мама взбесилась, когда увидела, сколько там песен с матерщиной,... но... |
Mum left Dad behind in Brisbane so that she could support my dancing. |
Мама уехала из Бризбейна, чтобы помогать мне с танцами. |
Mum was doing an article on nanoforms, tiny robots that can build anything. |
Мама писала статью о наноформах, крошечных роботах, которые могут построит все. |
And you might as well because Mum always cooks enough for 20. |
И еды тебе хватит, мама всегда готовит на целую ораву. |
It'll only take... Mum didn't sleep well at all. |
Я буду, я только - Мама плохо спала. |
The terrible twins, Mum always used to call me and Ollie. |
"Ужасные близняшки", так всегда нас звала мама. |
Mum says if you make an honest man of me shell help you choose the curtains. |
Мама говорит, если ты отучишь меня врать, она поможет тебе выбрать занавески. |
Mum just went off on this rant about how having me young was her "biggest mistake". |
Мама разразилась тирадой, что родить меня в молодости было её большой ошибкой. |
Mum Vera, this is one more task for your correspondence course. |
Вот мама Вер, из заочной еще одно задание. |
The thing is... Mum sometimes mentions the guardian angel and I have weird dreams. |
Дело в том, что... мама мне говорила про ангела-хранителя перед тем как идти спать, я у него прошу защиты. |
I was homeschooled so Mum always did them. |
Я была на домашнем обучении, и мама писала их за меня. |
Ella being a helpful Brownie, passing tissues to Mum. |
Элла с надеждой снуёт вокруг меня, будто и она мама. |
She said she wished it was me that left instead of Mum. |
Что хотела бы, чтоб лучше я ей давал деньги, а не мама. |
Mum will drag us back to family counselling and we both know what Dr Stirrup will have to say. |
А иначе тебя просто поймают на новом вранье, мама потащит нас обратно к семейному консультанту, и мы оба знаем, что скажет доктор Стирруп. |
My Mum did her best at home, but I may as well have been speaking Japanese when I talked electronics... |
Дома мама старалась чтобы я не чувствовал этого, но когда я начинал разговор об электронике, для нее это было будто я говорил по-японски, она ничего не понимала. |
If I turned him out, I'd never hear the end of it from Mum. |
Если бы я его выпроводила мама прожужжала бы мне все уши. |
Mum's taken her claws out of the ceiling, and Dad's headed back to England. |
Мама потихоньку утихомирилась а папа на обратном пути в Англию. |
It'll be good for me to have a change from everything all white and perfect the way Mum likes it. |
Да все хорошо.Мне полезно отдохнуть от повседневного, белого и идеального, как любит мама. |
Dad's just going to go and ring The Parkside, Mum. |
Папа сходит позвонит в Парксайд, мама. |
Mum sent us away... so we wouldn't get caught up in a war. |
Мама специально отослала нас подальше от войны. |