| My mum was there and you didn't tell us? | Мама была там, а ты ничего не сказал? |
| Your mum can't be on time, can she? | Твоя мама забыла о тебе? Пойдем. |
| Give it to her, mum. | Мама, дай им 100.000 и пусть немедленно убираются! Дай, дай! |
| What did your mum mean when she said that Catherine liked to provoke people? | Что мама имела в виду, когда сказала, что Кэтрин любила провоцировать людей? |
| My mum is scared of everything, and I've made a conscious decision not to go there. | У меня мама всего боится, и я решила, что это не для меня. |
| When your mum died, did you think about getting Malcolm looked after? | Думали ли вы, что когда мама умрёт, то придётся вам взять все хлопоты о Малкоме на себя? |
| The Home Office say the boy is here illegally, that he... forged his passport, is lying about who his mum is. | Министерство внутренних дел заявило, что мальчик здесь находится нелегально, что у него... фальшивый паспорт и это не его мама. |
| From my mum point of view, she's a failure! | Как говорит моя мама, она - неудачница! |
| Didn't your mum teach you, not to touch other people's property? | Разве мама не учила тебя, не трогать чужие вещи? |
| I've still got Mum at home, my real mum. | Дома у меня есть мама, настоящая мама. |
| I can't ask her that, she's my mum! | Не могу я это спрашивать, она моя мама! |
| Whatever you're doing, my mum was going to stop you... and that means now I have to. | Что бы вы ни задумали, моя мама остановила бы вас... а значит, теперь это моя обязанность. |
| Because my mum would tan my hide if she knew I tried to stop him being happy. | Потому что моя мама устроила бы мне порку, если бы узнала, что я помешала ему быть счастливым. |
| When I was little me mum used to take me to the park on weekends | Когда я был маленький, мама повела меня в парк аттракционов. |
| Jimmy, if it had been, my mum would have rung me crying, so I think that you're wrong about that one. | Джимми, если бы отменили, то моя мама заставила бы меня плакать, так что, думаю, ты ошибаешься по этому поводу. |
| I'm warning you, Ryan... she's the best mum I've ever had, and I'm not going to let you take her away from me. | Я предупреждаю, Райан - она лучшая мама, которая у меня когда-либо была, и я тебе не позволю отнять её у меня. |
| That's your dad and your mum and your new television set. | А это твои папа и мама и твой новый телевизор. |
| "It's your mum on finger four." | "И ваша мама на четвёртом." |
| My family is very weird mum, very weird | Мама, я попала в очень странную семью. |
| You'd want your mum to go out with someone like me? | ты бы хотел, чтобы твоя мама гуляла с кем-то вроде меня? |
| The only thing I've seen uglier than you is... your mum! | Единственное, что уродливее тебя... это твоя мама! |
| How did your mum feel about him driving you away? | А как мама отреагировала на твой отъезд? |
| So you don't trust George any more than your mum does, do you? | Значит, ты не доверяешь Джорджу больше, чем твоя мама доверяет ему, так? |
| As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification. | Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий. |
| And I think Alan deserves someone as wonderful as my mum because he is, without doubt, one of the loveliest, kindest men I've ever met. | И я думаю, что Алан заслуживает кого-то настолько замечательного, как моя мама, потому что он, вне всяких сомнений, самый очаровательный и самый добрый человек, которого я когда-либо встречала. |