My mum was there and you didn't tell us? |
Мама была там, а ты ничего не сказал? |
Your mum can't be on time, can she? |
Твоя мама забыла о тебе? Пойдем. |
Give it to her, mum. |
Мама, дай им 100.000 и пусть немедленно убираются! Дай, дай! |
What did your mum mean when she said that Catherine liked to provoke people? |
Что мама имела в виду, когда сказала, что Кэтрин любила провоцировать людей? |
My mum is scared of everything, and I've made a conscious decision not to go there. |
У меня мама всего боится, и я решила, что это не для меня. |
When your mum died, did you think about getting Malcolm looked after? |
Думали ли вы, что когда мама умрёт, то придётся вам взять все хлопоты о Малкоме на себя? |
The Home Office say the boy is here illegally, that he... forged his passport, is lying about who his mum is. |
Министерство внутренних дел заявило, что мальчик здесь находится нелегально, что у него... фальшивый паспорт и это не его мама. |
From my mum point of view, she's a failure! |
Как говорит моя мама, она - неудачница! |
Didn't your mum teach you, not to touch other people's property? |
Разве мама не учила тебя, не трогать чужие вещи? |
I've still got Mum at home, my real mum. |
Дома у меня есть мама, настоящая мама. |
I can't ask her that, she's my mum! |
Не могу я это спрашивать, она моя мама! |
Whatever you're doing, my mum was going to stop you... and that means now I have to. |
Что бы вы ни задумали, моя мама остановила бы вас... а значит, теперь это моя обязанность. |
Because my mum would tan my hide if she knew I tried to stop him being happy. |
Потому что моя мама устроила бы мне порку, если бы узнала, что я помешала ему быть счастливым. |
When I was little me mum used to take me to the park on weekends |
Когда я был маленький, мама повела меня в парк аттракционов. |
Jimmy, if it had been, my mum would have rung me crying, so I think that you're wrong about that one. |
Джимми, если бы отменили, то моя мама заставила бы меня плакать, так что, думаю, ты ошибаешься по этому поводу. |
I'm warning you, Ryan... she's the best mum I've ever had, and I'm not going to let you take her away from me. |
Я предупреждаю, Райан - она лучшая мама, которая у меня когда-либо была, и я тебе не позволю отнять её у меня. |
That's your dad and your mum and your new television set. |
А это твои папа и мама и твой новый телевизор. |
"It's your mum on finger four." |
"И ваша мама на четвёртом." |
My family is very weird mum, very weird |
Мама, я попала в очень странную семью. |
You'd want your mum to go out with someone like me? |
ты бы хотел, чтобы твоя мама гуляла с кем-то вроде меня? |
The only thing I've seen uglier than you is... your mum! |
Единственное, что уродливее тебя... это твоя мама! |
How did your mum feel about him driving you away? |
А как мама отреагировала на твой отъезд? |
So you don't trust George any more than your mum does, do you? |
Значит, ты не доверяешь Джорджу больше, чем твоя мама доверяет ему, так? |
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification. |
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий. |
And I think Alan deserves someone as wonderful as my mum because he is, without doubt, one of the loveliest, kindest men I've ever met. |
И я думаю, что Алан заслуживает кого-то настолько замечательного, как моя мама, потому что он, вне всяких сомнений, самый очаровательный и самый добрый человек, которого я когда-либо встречала. |