Lastly, she recalled that Monaco had been an active member of the International Strategy for Disaster Reduction Support Group for several years and had implemented its International Strategy for Disaster Reduction national platform in 2009. |
В заключение оратор напоминает о том, что в течение ряда лет Монако являлось активным членом Группы поддержки Международной стратегии уменьшения опасности бедствий и в 2009 году создало национальную платформу Международной стратегии уменьшения опасности бедствий. |
The United States of America noted that the law of Monaco prohibits denunciations of the ruling family and asked what the Government is doing to ensure that freedom of expression is protected even with respect to criticism of the royal family. |
Соединенные Штаты Америки отметили, что законодательство Монако запрещает публично обвинять в чем-либо членов Княжеской семьи, и спросили, что правительство делает для обеспечения защиты свободы выражения мнений, даже применительно к критике Княжеской семьи. |
Establishment of the Ocean Acidification International Coordination Centre at the IAEA Environment Laboratories in Monaco to promote global actions against ocean acidification |
строительство Международного координационного центра по изучению проблемы подкисления Мирового океана, который был создан МАГАТЭ при лабораториях по изучению проблем окружающей среды в Монако и который призван оказывать содействие странам в глобальной борьбе с угрозой подкисления Мирового океана; |
In addition to the penalties envisaged in article 26 (4) of the Penal Code, does Monaco intend to impose obligations or penalties directly on natural persons who fail to comply with an asset-freezing procedure? |
Намерено ли Монако непосредственно ввести в действие, помимо мер наказания, предусмотренных в пункте 4 статьи 26 Уголовного кодекса, обязательства или меры наказания для физических лиц, которые признаны виновными в неприменении процедуры блокирования средств? |
Iwasat ahearingwhere Mr. Stark in fact was adamant thatthesesuitscan 'texist, anywhereelse, don'texistanywhereelse, never will exist anywhere else atleastfor5-10years and here we are in Monaco |
Я вел слушания, где мистер Старк доказывал, весьма пылко, ... что эти костюмы нельзя сделать где-нибудь еще, ... их нет где-нибудь еще и не будет где-нибудь еще лет 5-10. И вдруг в Монако нас осеняет. |
"At the request of the Princely Government, entry to all or part of the departments of Alpes-Maritimes, Var and Basses-Alpes shall also be denied to any foreigner other than a French national who is prohibited from residing in Monaco pursuant to Monegasque criminal law." |
Нахождение на всей или на части территории департаментов Приморские Альпы, Вар и Нижние Альпы по просьбе правительства Княжества может быть запрещено также любым иностранцам, кроме французов, которым было отказано в пребывании на территории Монако в соответствии с предписаниями уголовного законодательства Княжества . |
Since the previous report, the following countries have made contributions for the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea: Ireland ($3,500), Monaco ($10,507) and Sri Lanka ($10,000). B. During the biennium 2014-2015 |
С момента выхода предыдущего доклада следующие страны внесли взносы на цели Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права: Ирландия (3500 долл. США), Монако (10507 долл. США) и Шри-Ланка (10000 долл. США). |
Belvedere, Monaco. 16hours. |
Это я. Бельведер. Монако. 16 часов. |
As in "the sovereign Prince of Monaco" Albert? |
С Альбертом, князем Монако? |
Your mission to Monaco with Agent Bartowski has been cancelled. |
Ваша миссия в Монако была отменена |
Monaco-Malte: Its purpose is "to favour all links between the Monegasque and the Maltese peoples; to organize visits from Malta to Monaco and from Monaco to Malta; to cooperate, for cultural ends, with the island of Malta's Department of Historical Monuments"; |
Общество "Монако Мальта": Его целью является "содействие любым связям между народами Монако и Мальты; организация поездок из Мальты в Монако и из Монако на Мальту; оказание содействия культурного характера службе Исторических памятников острова Мальта". |