Английский - русский
Перевод слова Monaco
Вариант перевода Монако

Примеры в контексте "Monaco - Монако"

Примеры: Monaco - Монако
All of those organizations in Monaco, as well as many others, deserve a mention because of their remarkable achievements and the selfless devotion of their members. Все эти организации в Монако, а также многие другие заслуживают упоминания из-за своих замечательных успехов и беззаветной преданности их членов своему делу.
Page 11, the row "MONACO" Страница 11, строка "МОНАКО"
n/a Soil questionnaire not relevant for Monaco Анкета по почве не относится к Монако
Concerned about the absence of any mechanism to that effect, CAT recommended that Monaco monitor physical prison conditions and the treatment of prisoners in French penitentiary establishments. Выразив обеспокоенность отсутствием механизма контроля в этом отношении, КПП рекомендовал Монако обеспечить контроль за существующими в тюрьмах физическими условиями и за обращением с заключенными в пенитенциарных учреждениях Франции46.
Accession: Monaco (24 October 2001) Присоединение: Монако (24 октября 2001 года)
As at 1 August 2000, contributions to the trust fund had been received from the Governments of Finland, Japan, Monaco and Norway. По состоянию на 1 августа 2000 года взносы в Целевой фонд были получены от правительств Монако, Норвегии, Финляндии и Японии.
The establishment of the Prince Albert II of Monaco Foundation, in particular, would be an important source of continued action for environmental protection. В частности, создание Фонда князя Монако Альбера II станет важным источником финансирования непрекращающихся усилий в области охраны окружающей среды.
In addition, the following countries have also become sponsors of the draft resolution: Afghanistan, Thailand, the United Republic of Tanzania, Uruguay and Monaco. Помимо них к авторам данного проекта резолюции присоединяются также следующие страны: Афганистан, Таиланд, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Монако.
Peace and Sport is an organization created in Monaco by Joël Bouzou, an Olympic medallist and world champion of the modern pentathlon. «Мир и спорт» - это организация, созданная в Монако Жоэлем Бузу, олимпийским призером и чемпионом мира по современному пятиборью.
The Government of Monaco has offered to host a meeting of the three expert groups to finalize the three guides. Правительство Монако предложило провести у себя в стране совещание данных трех групп экспертов для завершения разработки этих трех руководств.
There were additional contributions from two Parties, Belgium and Monaco, to address contributions for previous years. Две Стороны, а именно Бельгия и Монако, произвели дополнительные взносы в счет взносов за предыдущие годы.
In other Parties (Estonia, Latvia, Liechtenstein, Monaco, New Zealand), there are no production facilities exist. В других Сторонах (Латвия, Лихтенштейн, Монако, Новая Зеландия и Эстония) такая продукция не производится.
Reporting issues: Almost all Parties (except Hungary, Monaco, Russian Federation) reported implemented general measures in the waste sector, m. Почти все Стороны (за исключением Венгрии, Монако и Российской Федерации) сообщили о мерах общего характера, осуществляемых в секторе отходов.
Accession: Monaco (13 November 2003)1 Присоединение: Монако (13 ноября 2003 года)1
With regard to both draft resolutions, additional sponsors are Malta, Monaco, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Senegal and Sierra Leone. К соавторам обоих проектов резолюций присоединились Мальта, Монако, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Сенегал и Сьерра-Леоне.
The Czech Republic, El Salvador, Monaco, Morocco, Oman and Uruguay reported that there had been no violations during the reporting period. Чешская Республика, Сальвадор, Монако, Марокко, Оман и Уругвай сообщили, что за отчетный период нарушений не было.
Monaco, in its report, dated 24 April 2002, also provided information of a general nature regarding the protection and public safety and security of foreign missions and representatives. Монако в своем докладе от 24 апреля 2002 года также представило информацию общего характера относительно охраны и публичной безопасности и неприкосновенности иностранных представительств и представителей.
The protection of the staff and buildings of foreign delegations in Monaco is facilitated by: Обеспечению защиты персонала и зданий иностранных делегаций в Монако способствует:
The Directorate's services are kept informed of visits to Monaco by important personalities from other countries and, when needed, take appropriate measures to provide protection. Службы Управления постоянно получают информацию о посещениях Монако видными деятелями из других стран и, при необходимости, принимают соответствующие меры по обеспечению безопасности.
The Economic Development Chamber: The purpose of this association is to promote Monaco's economy and its enterprises abroad and to prospect in the major international markets. Палата экономического развития: Целью этого объединения является содействие продвижению интересов экономики и предприятий Монако за рубежом и поиск крупных международных сфер помещения капитала.
He indicated that Monaco was keen to become Party to the 1994 Oslo Protocol and submitted the adjustment for the Executive Body's approval. Он указал, что Монако стремится стать Стороной заключенного в Осло в 1994 году Протокола и представило корректировку с целью ее утверждения Исполнительным органом.
In 1993, he secured Monaco's entry into the United Nations as a Member State. В 1993 году он добивается принятия Монако в члены Организации Объединенных Наций.
Italy, Liechtenstein and Monaco have tried to decrease VOC emissions in their transport sectors by providing subsidies for the purchase of electric vehicles, promoting public transport, encouraging car-pooling and supporting pedestrians. Италия, Лихтенштейн и Монако пытаются снизить выбросы ЛОС в транспортном секторе путем предоставления субсидий на приобретение электромобилей, развитие общественного транспорта, поощрение совместного пользования автомобилями и поддержку пешеходов.
Six Parties to the Protocol, Belgium, Estonia, France, Luxembourg, Monaco and Spain, failed to provide any information on product controls. Шесть Сторон Протокола (Бельгия, Испания, Люксембург, Монако, Франция и Эстония) не представили никакой информации по вопросу о контроле за продуктами.
For three Parties (Belgium, Hungary and Monaco) the Protocol was not in force in 2000. Для трех Сторон (Бельгия, Венгрия и Монако) Протокол еще не вступил в силу в 2000 году.