The Roman emperor Julian also wrote of Hercules's construction of Monaco's port and a coastal road. |
Римский император Юлиан Отступник также писал об участии Геракла в сооружении порта Монако и прибрежной дороги. |
Monaco joined the Universal Postal Union in 1955 and PostEurop in 1993. |
В 1955 году Монако вступило во Всемирный почтовый союз, а в 1993 году - в европейскую организацию PostEurop. |
Due to a successful location from a hotel «Monaco» it is possible quickly to get to any corner of our city. |
Благодаря удачному расположению из гостиницы «Монако» можно быстро добраться к любому уголку нашего города. |
Electric Marathon is organised by the company Electric Marathon International and the Honorary Consulate of Monaco in Estonia. |
Организатором Электромобильного Марафона выступают компания Electric Marathon International и Почётное Консульство Монако в Эстонии. |
Monaco and San Marino are the only members of the Council of Europe which did not adopt the process. |
Монако и Сан-Марино - единственные члены Совета Европы, не участвующие в процессе. |
In 1997 they won the Bronze Cup with wins against Bosnia, Bulgaria and Monaco. |
В 1997 году команда выиграла Бронзовый кубок, обыграв Боснию и Герцеговину, Болгарию и Монако. |
The series will consist of eight rounds, with a round in Monaco confirmed on 26 January 2012. |
Серия посетила 8 этапов, вместе с включенным 26 января 2012 года этапом в Монако. |
Telle was appointed Minister of State of Monaco on 1 February 2016, succeeding Michel Roger. |
Был назначен государственным министром Монако с 1 февраля 2016 года, заменив Мишеля Роже. |
The new treaty addressed issues of sovereignty raised by the 2002 revision of Monaco's constitution. |
Новый договор учитывал все изменения, которые возникли в ходе пересмотра Конституции Монако в 2002 году. |
Lucien I the Lord of Monaco, requested this requirement be removed from the treaty. |
Люсьен Гримальди сеньор Монако, просил чтобы это требование было удалено из договора. |
Justin Hammer was born in Surrey, England and later became a citizen of Monaco. |
Джастин Хаммер родился в Суррее, Англия, и позже получил гражданство Монако. |
With our office in Eze Village - between Monaco and Nice - we offer our clients different kind of real estate services. |
С нашим офисом в Деревне Eze - между Монако и Хороший - мы предлагаем нашим клиентам различный вид услуг недвижимого имущества. |
6 minutes of pleasure in the sky and an other way to access Monaco from Nice International airport. |
6 минут удовольствия в небе - это еще один способ путешествия в Монако из национального аэропорта Ниццы. |
Today Boutsen runs his own company, Boutsen Aviation, in Monaco. |
Сейчас Тьерри Бутсен владеет компанией Boutsen Aviation, расположенной в Монако. |
It was Senna's fifth win at Monaco, equalling Graham Hill's record. |
Эта победа стала пятой для Сенны в Монако, по этому показателю он сравнялся с Грэмом Хиллом. |
It is widespread in central and northern Spain, southern France, Portugal, Gibraltar, Monaco and Italy. |
Распространён в центральной и северной Испании, в южной Франции, Португалии, Гибралтаре, Монако и Италии. |
Monaco has also participated in every Winter Olympic Games since 1984. |
С 1984 года Монако принимает участие во всех зимних Олимпиадах. |
Subašić played 35 matches in Ligue 1 as Monaco finished runner-up in 2013-14 season. |
Субашич сыграл 35 матчей в Лиге 1, а «Монако» занял второе место в 2013/14 сезоне. |
The postal history of Monaco can be traced to the principality's first postmark in 1704. |
История почты Монако восходит к первому почтовому штемпелю этого княжества, появившемуся в 1704 году. |
The start of the first Electric Marathon was given in 2011 in Tallinn by Prince of Monaco. |
Старт первого Электромобильного Марафона состоялся в 2011 году в Таллинне в присутствии Князя Монако. |
Monaco depends on France for its electricity. |
Монако зависит от импорта французской электроэнергии. |
The founders are inspired by countries like Monaco and Liechtenstein. |
Основатели были вдохновлены такими странами, как Монако и Лихтенштейн. |
The most well-known places are Switzerland and United Kingdom or small European countries such as Luxembourg, Lichtenstein, and Monaco. |
Самые известные юрисдикции - это Швейцария и Великобритания или такие маленькие европейские страны как Люксембург, Лихтенштейн и Монако. |
Andorra, Albania, Belarus and Serbia and Montenegro participated in the Contest for the first time, with Monaco returning after a 25-year absence. |
Андорра, Албания, Белоруссия и Сербия и Черногория участвовала в конкурсе впервые, Монако вернулось после 25-летнего перерыва. |
A prospective ninth round in Monaco was dropped on 2 February 2011 due to a lack of paddock space. |
Возможный девятый этап в Монако был отклонен 2 февраля 2011 года из-за нехватки места в паддоке. |