| The Roman emperor Julian also wrote of Hercules's construction of Monaco's port and a coastal road. | Римский император Юлиан Отступник также писал об участии Геракла в сооружении порта Монако и прибрежной дороги. |
| Monaco joined the Universal Postal Union in 1955 and PostEurop in 1993. | В 1955 году Монако вступило во Всемирный почтовый союз, а в 1993 году - в европейскую организацию PostEurop. |
| Due to a successful location from a hotel «Monaco» it is possible quickly to get to any corner of our city. | Благодаря удачному расположению из гостиницы «Монако» можно быстро добраться к любому уголку нашего города. |
| Electric Marathon is organised by the company Electric Marathon International and the Honorary Consulate of Monaco in Estonia. | Организатором Электромобильного Марафона выступают компания Electric Marathon International и Почётное Консульство Монако в Эстонии. |
| Monaco and San Marino are the only members of the Council of Europe which did not adopt the process. | Монако и Сан-Марино - единственные члены Совета Европы, не участвующие в процессе. |
| In 1997 they won the Bronze Cup with wins against Bosnia, Bulgaria and Monaco. | В 1997 году команда выиграла Бронзовый кубок, обыграв Боснию и Герцеговину, Болгарию и Монако. |
| The series will consist of eight rounds, with a round in Monaco confirmed on 26 January 2012. | Серия посетила 8 этапов, вместе с включенным 26 января 2012 года этапом в Монако. |
| Telle was appointed Minister of State of Monaco on 1 February 2016, succeeding Michel Roger. | Был назначен государственным министром Монако с 1 февраля 2016 года, заменив Мишеля Роже. |
| The new treaty addressed issues of sovereignty raised by the 2002 revision of Monaco's constitution. | Новый договор учитывал все изменения, которые возникли в ходе пересмотра Конституции Монако в 2002 году. |
| Lucien I the Lord of Monaco, requested this requirement be removed from the treaty. | Люсьен Гримальди сеньор Монако, просил чтобы это требование было удалено из договора. |
| Justin Hammer was born in Surrey, England and later became a citizen of Monaco. | Джастин Хаммер родился в Суррее, Англия, и позже получил гражданство Монако. |
| With our office in Eze Village - between Monaco and Nice - we offer our clients different kind of real estate services. | С нашим офисом в Деревне Eze - между Монако и Хороший - мы предлагаем нашим клиентам различный вид услуг недвижимого имущества. |
| 6 minutes of pleasure in the sky and an other way to access Monaco from Nice International airport. | 6 минут удовольствия в небе - это еще один способ путешествия в Монако из национального аэропорта Ниццы. |
| Today Boutsen runs his own company, Boutsen Aviation, in Monaco. | Сейчас Тьерри Бутсен владеет компанией Boutsen Aviation, расположенной в Монако. |
| It was Senna's fifth win at Monaco, equalling Graham Hill's record. | Эта победа стала пятой для Сенны в Монако, по этому показателю он сравнялся с Грэмом Хиллом. |
| It is widespread in central and northern Spain, southern France, Portugal, Gibraltar, Monaco and Italy. | Распространён в центральной и северной Испании, в южной Франции, Португалии, Гибралтаре, Монако и Италии. |
| Monaco has also participated in every Winter Olympic Games since 1984. | С 1984 года Монако принимает участие во всех зимних Олимпиадах. |
| Subašić played 35 matches in Ligue 1 as Monaco finished runner-up in 2013-14 season. | Субашич сыграл 35 матчей в Лиге 1, а «Монако» занял второе место в 2013/14 сезоне. |
| The postal history of Monaco can be traced to the principality's first postmark in 1704. | История почты Монако восходит к первому почтовому штемпелю этого княжества, появившемуся в 1704 году. |
| The start of the first Electric Marathon was given in 2011 in Tallinn by Prince of Monaco. | Старт первого Электромобильного Марафона состоялся в 2011 году в Таллинне в присутствии Князя Монако. |
| Monaco depends on France for its electricity. | Монако зависит от импорта французской электроэнергии. |
| The founders are inspired by countries like Monaco and Liechtenstein. | Основатели были вдохновлены такими странами, как Монако и Лихтенштейн. |
| The most well-known places are Switzerland and United Kingdom or small European countries such as Luxembourg, Lichtenstein, and Monaco. | Самые известные юрисдикции - это Швейцария и Великобритания или такие маленькие европейские страны как Люксембург, Лихтенштейн и Монако. |
| Andorra, Albania, Belarus and Serbia and Montenegro participated in the Contest for the first time, with Monaco returning after a 25-year absence. | Андорра, Албания, Белоруссия и Сербия и Черногория участвовала в конкурсе впервые, Монако вернулось после 25-летнего перерыва. |
| A prospective ninth round in Monaco was dropped on 2 February 2011 due to a lack of paddock space. | Возможный девятый этап в Монако был отклонен 2 февраля 2011 года из-за нехватки места в паддоке. |