Английский - русский
Перевод слова Monaco
Вариант перевода Монако

Примеры в контексте "Monaco - Монако"

Примеры: Monaco - Монако
Ireland considered that the ratification of the Rome Statute would be a timely reaffirmation of the commitment Monaco had made to fighting impunity. По мнению Ирландии, ратификация Римского статута стала бы своевременным подтверждением принятого Монако обязательства бороться с безнаказанностью.
It encouraged Monaco to share best practices regarding persons with disabilities, particularly in the field of education. Она призвала Монако поделиться передовым опытом, касающимся инвалидов, в частности в области образования.
Mauritius wished to learn about best practices in Monaco on guaranteeing a better quality of life for persons with disabilities. Маврикий хотел бы ознакомиться с передовым опытом Монако по обеспечению более высокого качества жизни инвалидов.
Mexico commended Monaco for its work on human rights education. Мексика приветствовала работу Монако в области образования по правам человека.
The Netherlands commended Monaco for progress made since 2009. Нидерланды приветствовали прогресс, достигнутый Монако с 2009 года.
It urged Monaco to ratify the Rome Statute. Они настоятельно призвали Монако ратифицировать Римский статут.
Nigeria warmly welcomed the delegation of Monaco and thanked it for its active participation in the UPR process. Нигерия тепло приветствовала делегацию Монако и поблагодарила ее за ее активное участие в процессе УПО.
Senegal was sure that Monaco would take steps to prevent and raise awareness of racism and racial discrimination. Сенегал уверен, что Монако предпримет шаги по повышению осведомленности и предупреждению расизма и расовой дискриминации.
Spain congratulated Monaco for its humanitarian action policies and its participation in various international humanitarian bodies. Испания позитивно оценила политику гуманитарной помощи Монако и его участие в работе различных международных гуманитарных органов.
There is no discrimination in education in Monaco. В Княжестве Монако не существует дискриминации в области образования.
Thailand welcomed the efforts Monaco had made to put voluntary pledges into action since its first review. Таиланд приветствовал усилия Монако по выполнению на практике своих обещаний, предпринятые после первого обзора.
Togo noted that human rights had been strengthened in Monaco since its last UPR cycle. Того отметило, что в период после последнего цикла УПО по Монако в нем укрепляются права человека.
No reports of acts of torture had been received recently in Monaco. В последнее время в Монако не поступало сообщений об актах пыток.
It welcomed the religious freedom that was enjoyed in Monaco and the country's efforts to eradicate child abuse. Оно приветствовало религиозную свободу, обеспечиваемую в Монако, и усилия страны по искоренению жестокого отношения к детям.
It applauded Monaco for its continued provision of international assistance to disadvantaged groups and the compulsory study of human rights in schools. Оно всячески приветствовало неизменное предоставление Монако международного содействия находящимся в неблагоприятном положении группам и обязательное изучение прав человека в школах.
Brazil congratulated Monaco on its accession to the Convention against Discrimination in Education and noted the establishment of the Ministry for Appeals and Mediation. Бразилия высоко оценила присоединение Монако к Конвенции против дискриминации в области образования и отметила создание ведомства по жалобам и посредничеству.
It noted the steps Monaco had taken to support persons with disabilities and to prevent violence against women and children. Оно отметило шаги, предпринятые Монако в целях защиты инвалидов и предупреждения насилия в отношении женщин и детей.
It applauded Monaco for its international commitment to combating poverty, centred around maternal and child health and pandemics. Оно всячески приветствовало международную приверженность Монако делу борьбы с бедностью при уделении основного внимания здоровью матерей и детей и борьбе с пандемиями.
Cuba recognized the efforts Monaco had made and the results it had achieved in implementing the recommendations it had accepted from the first UPR cycle. Куба положительно отозвалась об усилиях Монако и достигнутых результатах в выполнении принятых им рекомендаций по итогам первого цикла УПО.
It noted, however, that Monaco also faced challenges in the area of human rights. Вместе с тем она отметила, что Монако сталкивается с проблемами в области прав человека.
It welcomed the legislative changes Monaco had made on criminal procedure, crimes against children and violence against women. Эквадор приветствовал внесение поправок в законодательство Монако по вопросам уголовного процесса, преступлений против детей и насилия в отношении женщин.
It noted efforts regarding gender equality and called on Monaco to prohibit corporal punishment and to punish domestic violence. Она отметила усилия, касающиеся гендерного равенства, и призвала Монако запретить телесные наказания и наказывать за насилие в семье.
It asked whether Monaco planned to implement a national strategy in order to apply the Guiding Principles on Business and Human Rights. Она поинтересовалась, планирует ли Монако осуществить национальную стратегию в целях применения руководящих принципов в отношении предпринимательской деятельности и прав человека.
It encouraged Monaco to continue taking action to improve the treatment of migrants and asylum seekers. Она призвала Монако и далее принимать меры по улучшению обращения с мигрантами и лицами, ищущими убежища.
Recommendation 40 on persons convicted in Monaco and serving their sentences in France Рекомендация 40, касающаяся лиц, которые осуждены в Монако и отбывают наказание во Франции