Английский - русский
Перевод слова Monaco

Перевод monaco с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монако (примеров 2211)
With our office in Eze Village - between Monaco and Nice - we offer our clients different kind of real estate services. С нашим офисом в Деревне Eze - между Монако и Хороший - мы предлагаем нашим клиентам различный вид услуг недвижимого имущества.
The Buenos Aires round was discontinued, whilst the Monaco round will not be held due to the Historic Grand Prix of Monaco taking place in 2018. Раунд в Буэнос-Айресе был отменен, в то время как раунд в Монако не состоится из-за исторического Гран-При Монако, проходящего в 2018 году.
I went to Monaco once when your auntie Flo was ill... and your uncle Vernon wanted someone to saw in half. Я был в Монако один раз, когда твоя тетя Фло была больна... и твой дядя Вернон хотел распилить кого-то пополам.
Monaco had joined the Council of Europe in 2004, and a Monegasque judge currently sat on the European Court of Human Rights. Монако присоединилось к Совету Европы в 2004 году, и один из монакских судей в настоящее время заседает в Европейском суде по правам человека.
Rothen was one of the players of the Monaco side that reached the 2004 final of the Champions League, in May 2004. Ротен был одним из звёзд «Монако», который достиг в 2004 году финала Лиги чемпионов.
Больше примеров...
Монако (примеров 2211)
Monaco deposited its instrument of accession to the Protocol relating to the Status of Refugees on 16 June 2010. 16 июня 2010 года Княжество Монако сдало на хранение свой документ о присоединении к Протоколу Организации Объединенных Наций, касающемуся статуса беженцев.
Ms. Hermenier (Monaco) (spoke in French): At the outset, I wish to convey my sincere condolences and sympathy to the people and Government of Norway following the tragedy they have suffered. Г-жа Эрменье (Монако) (говорит по-французски): Прежде всего я хотела бы передать народу и правительству Норвегии мои искренние соболезнования и сочувствие в связи с произошедшей там трагедией.
Her association will support the establishment of an entity to provide psychological support for those ill with the disease in an African country where many non-governmental organizations from Monaco have already carried out development efforts. Ее ассоциация выступит в поддержку создания органа, который будет оказывать психологическую поддержку страдающим этим заболеванием в одной африканской стране, где многие неправительственные организации из Монако уже проводят мероприятия в интересах развития.
The Red Cross of Monaco, of which I am President, having taken over from my mother, Princess Grace, gives a large part of its resources, which often come from gifts and legacies, to countries affected by war, famine or other natural disasters. Организация Красного Креста Монако, председателем которой я являюсь, унаследовав эту должность у своей матери принцессы Грейс, выделяет значительную часть своих ресурсов, которые зачастую поступают за счет пожертвований и даров, странам, пострадавшим в результате войны, голода или других стихийных бедствий.
Thus the economically active population working in Monaco is four times the size of the economically active population which lives in the Principality. Поэтому численность активного населения, работающего в Монако, в три раза превышает активное население, постоянно проживающее в Княжестве.
Больше примеров...
Княжество (примеров 86)
Monaco notes that studies regarding the two above Protocols have been started and that time should be allowed for their completion. Княжество сообщает, что исследовательская работа в связи с двумя вышеупомянутыми протоколами уже начата и что в настоящее время следует подождать ее завершения.
Liechtenstein, Luxembourg and Monaco responded positively to this invitation. Лихтенштейн, Люксембург и Княжество Монако положительно откликнулись на эту просьбу.
Monaco would like to make some comments on recommendations it accepted, in particular those which are already being implemented. Княжество Монако хотело бы дать несколько уточнений в отношении рекомендаций, с которыми оно согласно, и в частности тех, выполнение которых уже обеспечено.
Lastly, it should be pointed out that magistrates and police officers are closely involved in the promotion and dissemination of the international conventions to which Monaco is a party. Наконец, следует подчеркнуть, что судьи и сотрудники полиции принимают непосредственное участие в пропаганде и популяризации международных конвенций, стороной которых является Княжество Монако.
During the preparation of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, adopted on 31 October 2013, Monaco announced that it was endorsing 51 of the 81 recommendations made. З. В ходе подготовки доклада Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, утвержденному 31 октября 2013 года, Княжество Монако сообщило, что оно поддерживает 51 рекомендацию из 81 изложенной.
Больше примеров...
Монакский (примеров 7)
The Crans Montana Forum & the Monaco World Summit under the high Patronage of the Council of Europe and the United Nations Economic Commission for Europe Кран-монтанский форум и Монакский всемирный саммит под эгидой Совета Европы и Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций
Club Image Monaco: Its purpose is "to develop and promote an appreciation for, and the practice of, the cinematographic, photographic and audio-visual arts, and to organize public viewing sessions"; Монакский клуб кино- и фотоискусства (СИМ): Его целью является "развитие и поощрение интереса к киноискусству, фотографии и аудиовизуальным материалам, а также организация мероприятий, связанных с публичным просмотром фильмов".
Monaco Jazz Chorus: Its purpose is "the promotion of jazz and world music, the organization and production of jazz-related events, exchanges and contacts between musicians, and in general, any activity connected with the above"; Монакский клуб джазовой музыки: Его целью является "поощрение джазовой музыки и музыки народов мира; организация и проведение мероприятий, посвященных джазу, обмен и налаживание контактов между музыкантами; в целом - проведение любых мероприятий, относящихся к указанной выше теме".
Monaco's code of the sea is an accurate reflection of the Convention's provisions. Монакский морской кодекс полностью соответствует положениям этой Конвенции.
The Vatican and San Marino had their currencies pegged to the Italian lira (Vatican and Sammarinese lira) and Monaco used the Monegasque franc, which was pegged to the French franc. Официально Ватикан и Сан-Марино имели собственные валюты, приравненные к итальянской лире (ватиканская и сан-маринская лира), а Монако использовал монакский франк, который находился в соотношении 1:1 к французскому франку.
Больше примеров...
Монакское (примеров 6)
France didn't recognize my citizenship in Monaco. Франция не признавала моё монакское гражданство.
So I became a citizen of Monaco. Я приобрёл монакское гражданство.
At the end of the exhibition, Monaco purchases some of the exhibits: in this way, it has accumulated an interesting collection of monumental sculptures, which have been installed in gardens and public spaces and are part of the State's heritage. По итогам выставки монакское государство приобретает некоторые из выставлявшихся работ: Проводится с 1966 года муниципальной службой праздников в июле и августе; этот фестиваль приобрел международную известность.
Monaco provided relevant information on how the Monegasque Cooperation had contributed to three forms of education: formal education, non-formal and literacy education, and vocational education. Монако представило соответствующую информацию о том, как "Монакское сотрудничество" способствовало развитию трех форм образования: формального, неформального образования и обучению грамотности, а также профессиональному обучению.
If passed, this bill would provide Monaco with a legal instrument that takes into account the extent of a victim's vulnerability and the many different forms of violence that may be committed. В форме этого документа монакское право ожидает получить новый правовой рычаг, позволяющий учитывать уязвимость жертв и весьма разнообразные проявления, в которых может выражаться насилие.
Больше примеров...
Монегасского (примеров 5)
The Sovereign Prince is Head of the State of Monaco: Суверенный князь является главой монегасского государства:
A breakdown of the population of Monaco by age group produces a spade-shaped pyramid (see annex). Распределение монегасского населения по возрастным категориям представляет собой возрастную пирамиду в форме "пикового туза" (см. приложение).
The Sovereign Prince is the head of the State of Monaco. Executive power derives from his high authority. Legislative authority is exercised jointly by the Prince and the National Council. Суверенный князь является главой монегасского государства: исполнительная власть принадлежит Его Высочеству, законодательная власть осуществляется совместно князем и Национальным советом, а судебная власть делегирована князем судам и трибуналам.
No non-Monegasque who has been expelled or banished from the French Republic and whose expulsion or conviction is brought to the attention of the Princely Government by the Embassy of France in Monaco shall be admitted to reside in the Principality. Ни одно лицо, не имеющее монегасского гражданства, которое выслано с территории Французской Республики или лишено права въезда на ее территорию, о высылке или признании виновным которого правительству Княжества сообщит посольство Франции в Монако, не может получить разрешения на проживание в Княжестве.
This takes the form of the expansion of Monaco's diplomatic representation abroad - in 10 European States and international organizations - and consular representation, as well as through foreign consular representation in Monaco. Они выражаются в развитии монегасского дипломатического представительства за рубежом при десяти европейских государствах и международных организациях и консульского представительства, а также в иностранном консульском представительстве в Монако.
Больше примеров...
Монакская (примеров 5)
For example, the Monaco Aid and Presence Association is making a special contribution to the Princess Grace Orphanage in Kalutara, Sri Lanka. Например, монакская Ассоциация помощи и присутствия вносит особый вклад в Детский дом им. принцессы Грейс в Калутаре, Шри-Ланка.
The Round Table resulted in the Monaco Declaration on Crimes against the Child, Crimes against Humanity in November 2003. После этого «круглого стола» в ноябре 2003 года была принята Монакская декларация, касающаяся преступлений против детей - преступлений против человечности.
Several humanitarian programmes are under way. Monaco Aide et Présence: This association was set up in 1979. Организация "Монакская помощь и поддержка": Эта ассоциация была создана в 1979 году.
Ars Antonina Monaco: Its purpose is "to assist young classical musicians who are starting their careers by organizing concerts and master classes and granting scholarships for summer courses"; Монакская ассоциация "Арс Антонина": Ее целью является "оказание помощи молодым музыкантам, исполняющим классическую музыку и находящимся в начале своей карьеры, путем организации концертов, мастер-классов и предоставления стипендий для обучения в летних академиях".
In the field of bioethics, an international symposium on bioethics and the rights of the child, jointly organized by AMADE and UNESCO, was held in Monaco from 28 to 30 April 2000, culminating in the issue of the Monaco Statement on the subject. В области биоэтики в Монако 2830 апреля 2000 года был проведен международный семинар по вопросам биоэтики и правам ребенка, совместно организованный АМАДЕ и ЮНЕСКО; после этого семинара была распространена "Монакская декларация".
Больше примеров...
Княжеством (примеров 9)
Located in the center of Europe and at the crossroads of international trade, Monaco offers an exceptional living environment. Семья Гримальди правит княжеством более 700 лет. Исключительно долгий срок правления этой династии способствовал становлению национального единства между Князьями и монакским народом.
The report begins by listing the legislative amendments made, international instruments signed and/or ratified by Monaco, new institutions established and newly implemented policies. В настоящем докладе сначала подробно описываются внесенные в законодательство изменения, подписанные и/или ратифицированные Княжеством Монако международные договоры, созданные им новые учреждения, а также инициированные в последнее время программы.
B. Steps taken by Monaco to review its legislation on abortion В. Меры, принятые Княжеством Монако для пересмотра законодательства, касающегося абортов
On the matter of asylum, it seemed that the award of refugee status was subject to the recognition of the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons under agreements between Monaco and France on the movement and settlement of persons. Что касается права на убежище, то, как понимает г-н Менендес, получение статуса беженца должно быть одобрено Французским управлением по защите беженцев и апатридов в соответствии с соглашениями между Княжеством Монако и Францией в отношении передвижения отдельных лиц и выбора ими своего местожительства.
Set in the heart of Beausoleil overlooking Monaco, Royale boasts a unique view over the harbour and the famous Rock... Вилла Royale находится в самом центре тихого зеленого городка Босолей. Она словно парит над княжеством Монако.
Больше примеров...
Monaco (примеров 32)
The Monk of Monza (Italian: Il monaco di Monza) is a 1963 Italian comedy film directed by Sergio Corbucci. «Монах из Монцы» (итал. Il monaco di Monza) - итальянский художественный фильм 1963 года, снятый режиссёром Серджио Кобуччи.
Hancock commented on the similarities between the soundtracks of Monaco's and Tooth and Tail; both of which were composed by Austin Wintory. Хэнкок отметил сходство саундтреков Monaco и Tooth and Tail, оба из которых были написаны Остином Уинтори.
The area has many stores, such as Ann Taylor, Victoria's Secret, Take 31, Club Monaco, and Origins. В квартале расположено множество брендовых магазинов, в том числе таких компаний как Ann Taylor, Victoria's Secret, Club Monaco и Origins.
Bramalea ended Dodge Monaco and Eagle Premier output on December 17, 1991. Производство Eagle Premier и Dodge Monaco было остановлено 17 декабря 1991 года.
Langtry left Peat £10,000, the Monaco property known as Villa le Lys, clothes, and Langtry's motor car. В наследство от Лилли Матильда Мэри Пит получила 10000 фунтов, виллу, известную под названием Le Lys Monaco («Лилия Монако»), одежду и автомобиль.
Больше примеров...
Монакской (примеров 16)
The Monaco Declaration adopted at that Conference reaffirmed principles which coincide in some respects with the guiding principles of UNESCO. В принятой по итогам этой конференции Монакской декларации подтверждаются принципы, часть из которых созвучна принципам, отстаиваемым ЮНЕСКО.
In addition, ECE hosted the preparatory meeting to the Nantes conference on subregional cooperation processes in Europe, which is a follow-up to the Monaco conference on the same topic. Помимо этого, ЕЭК была принимающей стороной совещания по подготовке Нантской конференции по процессам субрегионального сотрудничества в Европе, которая будет проводиться в развитие итогов Монакской конференции, посвященной этой же теме.
Monaco health sector consists of a public sector which includes hospital medicine and preventive activities carried out in pursuit of health policies, and a private health sector, so that patients are free to choose their doctor. В состав монакской системы медико-санитарной помощи входит государственный сектор, занимающийся, в частности, оказанием медицинских услуг в больничных учреждениях и проведением профилактических мероприятий в рамках общей политики здравоохранения, а также частный сектор медицинского обслуживания, что позволяет больному свободно выбирать лечащего врача.
Appointment in 2006 of Princess Stephanie of Monaco, president of the association Fight Aids Monaco, as Special representative of UNAIDS programme. Назначение Председателя Монакской ассоциации по борьбе со СПИДом Принцессы Монако Стефании Специальным представителем Программы ЮНЭЙДС.
As the husband of Princess Caroline of Monaco, he is the brother-in-law of Albert II, Prince of Monaco. Будучи мужем принцессы Каролины Монакской, Эрнст Август является зятем Альберта II, правящего князя Монако.
Больше примеров...
Монегасские (примеров 4)
Firstly, in relation to commercial disputes, it should be noted that Monaco has no commercial court combining career judges and commercial judges nominated by their peers. Они также могут быть представлены иностранными адвокатами, которым председатель соответствующего суда разрешает вести защиту и которым помогают, за исключением уголовной сферы, их монегасские коллеги в вопросах формы и процедуры.
Mr. GASTAUD said that under the Franco-Monegasque Convention on Neighbourly Relations, Monegasque authorities were not obliged to transfer long-term prisoners sentenced in Monaco to the French authorities. Г-н ГАСТО говорит, что в соответствии с Франко-Монегасской конвенцией о добрососедских отношениях монегасские власти не обязаны передавать французским властям лиц, приговоренных к длительным срокам заключения в Монако.
When Monaco is considering becoming a party to a legally binding treaty, the authorities concerned meet to study the compatibility of the treaty provisions with Monegasque legislation. Когда Княжество Монако намеревается стать участником какого-либо юридически обязательного договора, монегасские власти, которых касается этот документ, вместе изучают вопрос о совместимости договорных положений с монегасским внутригосударственным правом.
The first case brought against Monaco before the European Court of Human Rights was officially communicated to the State of Monaco on 5 October 2007. О первом монегасском деле, возбужденном в Европейском суде по правам человека, монегасские власти были официально уведомлены 5 октября 2007 года.
Больше примеров...