Английский - русский
Перевод слова Monaco
Вариант перевода Монако

Примеры в контексте "Monaco - Монако"

Примеры: Monaco - Монако
The Government of Monaco made comments regarding the issues raised in this paragraph. Правительство Монако высказало свои замечания по поднимаемым в настоящем пункте вопросам14.
They used the harbour at Monaco, which took the name of Portus Herculis Monoeci. Они используют гавань Монако, которой дают название Портус Херкулис Моноэци.
His Serene Highness Prince Albert II of Monaco also delivered a statement. Его Светлость князь Монако Альбер II также выступил с заявлением.
The Monaco delegation is a co-sponsor of the two draft resolutions on these topics. Делегация Монако является соавтором двух проектов резолюций по этим вопросам.
I pledge the full support and cooperation of the delegation of Monaco to help them complete their important work. Я заверяю их в полной поддержке и сотрудничестве делегации Монако в осуществлении их важной работы.
This date marks the start of the Grimaldis' sovereignty over Monaco. С этой даты устанавливается суверенитет Гримальди над Монако.
Three countries were submitting reports for the first time: Czech Republic, Ireland and Monaco. Три страны - Ирландия, Монако и Чешская Республика - представили доклады впервые.
The Government of Monaco has not confined itself to work carried out at the local or national level. Правительство Монако не ограничивается работой, проводимой на местном или национальном уровне.
Liechtenstein and Monaco do not have combustion sources large enough to meet the definitions in the Protocol. В Лихтенштейне и Монако нет достаточно крупных источников горения, подпадающих под определение Протокола.
Monaco and the Philippines endorse the preliminary conclusions. Монако и Филиппины одобряют предварительные выводы.
AMADE is the UNICEF representative body in Monaco. АМАДЕ является представителем ЮНИСЕФ в Монако.
These limitations are consistent with provisions of national legislation establishing the jurisdiction of the Courts of Monaco on criminal matters. Эти ограничения согласуются с положениями национального законодательства, устанавливающими юрисдикцию судов Монако в уголовных делах.
The approach of the authorities of Monaco to social development is characterized by a large degree of volunteerism. Подход властей Монако к вопросам социального развития характеризуется высокой степенью добровольности.
The CHAIRPERSON suggested that Monaco should be dropped from the list. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает снять из списка Монако.
In October I had the pleasure of opening the new purpose-built facilities of the Marine Environment Laboratory in Monaco. В октябре я имел удовольствие открыть новые целевые объекты лаборатории морской среды в Монако.
Monaco's Code of the Sea is intended to be a modern, complete and practical legal instrument. Морской кодекс Монако задуман как современный, всеобъемлющий и практичный правовой документ.
The Monaco authorities had always been anxious to improve the living environment of the population, and particularly the elderly. Власти Монако постоянно заботятся об улучшении жизни населения и особенно пожилых людей.
No national of or resident in Monaco is included in the List. В перечне не значится ни одного гражданина или жителя Монако.
Sovereign ordinances make international treaties to which the Principality is a party enforceable in Monaco, or specify the terms for their implementation. Наконец, суверенными указами утверждаются вступающие в силу в Монако международные договоры, участником которых является Княжество Монако, или определяются условия их применения.
The office of substitute judge is the first level in Monaco's judicial hierarchy. Должность заместителя судьи является первой ступенью в судебной иерархии Монако.
Hearings: The Court sits in Monaco's Palais de Justice. Слушания: Суд заседает во Дворце юстиции Монако.
The Court of Review is at the top of Monaco's judicial pyramid. Кассационный суд находится на вершине судебной пирамиды Монако.
The unit had issued a standing invitation to the United Nations Special Rapporteurs to visit Monaco. Группа направила Специальным докладчикам Организации Объединенных Наций постоянно действующее приглашение посетить Монако.
Monaco had no plans to establish an independent national human rights institution (question 5). Монако не планирует создавать независимую национальную правозащитную структуру (пятый вопрос).
He requested the delegation of Monaco to offer a more detailed response to paragraphs 14 and 16 of the list of issues. Содокладчик предлагает делегации Монако более подробно ответить на вопросы 14 и 16 перечня вопросов.