Английский - русский
Перевод слова Monaco
Вариант перевода Монако

Примеры в контексте "Monaco - Монако"

Примеры: Monaco - Монако
The economic fabric of Monaco is highly diversified. Экономическая структура Княжества Монако характеризуется большим разнообразием.
It deals with all matters concerning the Commune of Monaco. Он обеспечивает контроль за всеми вопросами, представляющими интерес для коммуны Монако.
From 1793 to 1816, for example, the French codes promulgated under the First Empire were applied to Monaco. Так, с 1793 по 1816 год в Монако применялись французские кодексы, принятые при Первой империи.
Monaco's Supreme Court was set up under the Constitution of 5 January 1911 and holds an important position from a historical perspective. Верховный суд Монако, учрежденный Конституцией от 5 января 1911 года, исторически занимает важное место.
Consequently, in Monaco, blatantly unlawful conduct falls within the jurisdiction not of the ordinary courts but of the constitutional court. Следовательно, неправомерные действия входят в Монако в сферу компетенции не обычных судов, а Конституционного суда.
Since the UNEP Governing Council met in Monaco last year, the world has endured multiple crises. С момента проведения сессии Совета управляющих ЮНЕП, состоявшейся в Монако прошлом году, мир прошел через ряд кризисов.
It expressed its disappointment that Azerbaijan, Denmark, Estonia, Luxembourg and Monaco were not represented at the meeting. Она выразила разочарование в связи с тем, что на совещании не представлены Азербайджан, Дания, Люксембург, Монако и Эстония.
Denmark, France, Monaco and Switzerland did not agree that the priority focus should be on human rights. Дания, Монако, Франция и Швейцария не согласились с тем, что основное внимание следует сосредоточить на правах человека.
Speaking on a point of order, the representatives of Albania, Monaco, France and Latvia made statements. С заявлениями по порядку ведения заседания выступили представители Албании, Монако, Франции и Латвии.
The IAEA Environment Laboratories in Seibersdorf, Austria, and in Monaco specialize in evaluating terrestrial and marine environmental samples, respectively. Экологические лаборатории МАГАТЭ в Зайберсдорфе, Австрия, и в Монако специализируются на анализе проб, отобранных, соответственно, с земной поверхности и из морской среды.
Note: No data were available for Andorra, Liechtenstein, Monaco, Montenegro, San Marino and Turkmenistan. Примечание: Данные отсутствуют для Андорры, Лихтенштейна, Монако, Сан-Марино, Туркменистана и Черногории.
She also announced that Luxembourg, Monaco, Seychelles and Slovenia had joined the list of sponsors. Она также объявляет, что к числу авторов присоединились Люксембург, Монако, Сейшельские Острова и Словения.
For its part, Monaco was a party to 13 international counter-terrorism instruments and was pursuing its dialogue with the Counter-Terrorism Committee. Со своей стороны, Монако является участником 13 международных контртеррористических документов и продолжает диалог с Контртеррористическим комитетом.
Princess Charlene of Monaco was a Global Ambassador for the Special Olympics. Шарлен, княгиня Монако, является Послом мира для Специальных Олимпийских игр.
Monaco supported microfinance programmes for foster families and young parents, as well as programmes to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS. Монако поддерживает программы микрофинансирования в поддержку семей и молодых родителей, а также программы по предотвращению передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку.
Monaco neither produces nor uses SCCPs (Annex E 2010 submission). Монако не производит и не использует КЦХП (информация представлена соответственно приложению Е за 2010 год).
Major ecosystems have been affected, including coral reefs, to which Monaco attaches particular importance. При этом затронуты основные экосистемы, включая коралловые рифы, которым Монако придает особое значение.
It monitors and supervises associations, federations and foundations and also handles relations with religious institutions in Monaco. Он обеспечивает контроль и опеку деятельности ассоциаций, федераций и фондов, а также отношений с церквами Княжества Монако.
In Monaco, however, there are as yet no NGOs that specialize in dealing with infringements of human rights. В Княжестве Монако пока нет НПО, специализирующихся по вопросам нарушений прав человека.
Finally, the representatives of Monaco at the international organizations that produced the instrument receive instructions to deposit the relevant instruments of ratification. Наконец, представители Княжества Монако при международных органах, откуда исходят эти документы, получают указания на предмет депонирования документов о ратификации данного договора.
In 2011, contributions to the Fellowship fund were made by Argentina, Cyprus, Finland, Ireland, Monaco and Slovenia. В 2011 году взносы в фонд стипендии были внесены Аргентиной, Ирландией, Кипром, Монако, Словенией и Финляндией.
That is one reason that Monaco has cooperated in efforts to prioritize intervention efforts in the health sector. Это одна из тех причин, по которым Монако сотрудничает в усилиях, нацеленных на уделение приоритетного внимания принятию соответствующих мер в секторе здравоохранения.
The IAEA has its own scientific laboratories located in Austria and Monaco. МАГАТЭ располагает своими собственными научными лабораториями, находящимися в Австрии и Монако.
The IAEA conducts these activities at its environmental laboratories in Monaco and Seibersdorf. МАГАТЭ осуществляет эту работу в своих экологических лабораториях в Монако и Зайберсдорфе.
It also operated at the secondary school level to raise awareness of racial and religious discrimination and of Monaco's international human rights obligations. Ее деятельность касается и средних школ, привлекая внимание к проблеме расовой и религиозной дискриминации и к правозащитным обязательствам Монако.