Английский - русский
Перевод слова Monaco
Вариант перевода Монако

Примеры в контексте "Monaco - Монако"

Примеры: Monaco - Монако
Mr. Fillon (Monaco) said that the law on terrorism dated back to 2006, but that Monaco had done its best to adapt its definition of terrorism to current circumstances. Г-н Фийон (Монако) сообщает, что закон о терроризме был принят в 2006 году, причем Монако делает все от него зависящее с целью адаптировать свое определение терроризма к нынешней ситуации.
Ms. SAMPO (Monaco) said that bilateral agreements on detention existed between Monaco and France, establishing the responsibilities of each State in the areas of prisoner monitoring and prison regimes. Г-жа САМПО (Монако) говорит, что между Монако и Францией заключены двусторонние соглашения о содержании заключенных под стражей, в которых определены обязанности каждого государства в областях контроля за содержанием заключенных и соблюдения тюремных режимов.
San Marino noted the high quality of medical care provided by Monaco and asked if and how access to it is ensured to everyone, in particular low income individuals and families, non-nationals and border workers who are very numerous in Monaco. Сан-Марино отметило высокое качество медицинского обслуживания в Монако и спросило, обеспечивается ли оно всем гражданам и если да, то каким образом, в частности лицам и семьям с низкими доходами, негражданам и трансграничным трудящимся, которых в Монако весьма много.
Strengthened cooperation between UNAIDS and Monaco was the aim of Michel Sidibé, Executive Director of UNAIDS, on his first official visit to the Principality. Основной целью первого официального визита Исполнительного директора ЮНЭЙДС Мишеля Сидибе в Княжество Монако было усиление сотрудничества между ЮНЭЙДС и Монако.
The Monegasque authorities were conscious of the importance of bringing the law and judicial and administrative practice into conformity with international norms, while respecting Monaco's particular characteristics. Власти Монако осознают важность приведения законодательства, а также судебной и административной практики в соответствие с международными нормами, учитывая при этом особенности Княжества Монако.
The objective is to develop the economy of the Principality by generating new business flows for Monaco's enterprises and encouraging foreign companies to set up business in Monaco. Свою задачу эта организация видит в содействии развитию экономики Монако путем нахождения новых каналов развития деловых отношений для предприятий Монако и создание привлекательных условий для размещения зарубежных компаний на территории Княжества.
Ms. Picco (Monaco) said that, having ratified the third optional protocol to the Convention in September 2013, Monaco was proud to be a party to all of the international children's rights instruments. ЗЗ. Г-жа Пикко (Монако) говорит, что ее государство, ратифицировавшее третий Факультативный протокол к Конвенции в сентябре 2013 года, гордится тем, что является стороной всех международных документов в сфере прав детей.
Further to the information concerning border control measures, it should be noted that, under the Convention between France and Monaco of 18 May 1963, the stay of foreign nationals in Monaco is subject to the prior agreement of the French authorities. В дополнение к информации, касающейся мер контроля на границах, следует уточнить, что пребывание иностранных граждан в Монако зависит - в соответствии с франко-монакской Конвенцией от 18 мая 1963 года - от предварительного согласия французских властей.
This takes the form of the expansion of Monaco's diplomatic representation abroad - in 10 European States and international organizations - and consular representation, as well as through foreign consular representation in Monaco. Они выражаются в развитии монегасского дипломатического представительства за рубежом при десяти европейских государствах и международных организациях и консульского представительства, а также в иностранном консульском представительстве в Монако.
He wished to know why Monaco had also made reservations to numerous provisions of the other core international human rights treaties, and how Monaco envisaged its position in relation to the network of international human rights instruments. Выступающий хотел бы также узнать, зачем Монако сформулировало оговорки ко многим другим международным правозащитным договорам и как оно оценивает свою позицию по отношению к системе международных договоров по правам человека.
Monaco is the town's name... and Monte Carlo is the city's name. Монако название деревни... а Монте-Карло - города.
Monaco recalled that the jurisprudence of the Monegasque tribunals relating to labour law demonstrated its respect for the principles elaborated by ILO. Монако напомнило, что юриспруденция судебных органов Монако, касающаяся трудового законодательства, демонстрирует уважение ими принципов, разработанных МОТ.
Foreign nationals who had been sentenced were transferred to the neighbouring State, while Monegasque nationals served their entire sentence in Monaco's prison. Осужденные граждане других стран передаются в соседнее государство, а граждане Монако отбывают весь срок назначенного им наказания в тюрьме Монако.
Lists of issues prior to reporting were adopted for Cameroon, Denmark, Monaco, the Republic of Moldova and Uruguay. Перечни вопросов, подготовленные до представления докладов, были утверждены для Дании, Камеруна, Монако, Республики Молдова и Уругвая.
There are also partnership programmes with the University of Innsbruck and the International University of Monaco. Существуют также программы партнерского сотрудничества с Инсбрукским университетом и Международным университетом Монако.
Monaco and Spain reported on processes available as part of their protection regimes to inform victims of their rights before and during criminal proceedings. Монако и Испания сообщили, что режимом защиты предусматривается информирование жертв об их правах до начала и во время уголовного разбирательства.
The submission indicated that there were no industrial uses of mercury in Monaco, while mercury added products were collected after use. В представленной информации указывается, что в Монако не используется ртуть в промышленности и осуществляется сбор продуктов с добавлением ртути после использования.
Monaco would continue its efforts to conserve biodiversity and combat desertification and the degradation of natural habitats within the framework of its international environmental policy. Монако продолжит свои усилия по сохранению биологического разнообразия и борьбе с опустыниванием и деградацией природной среды обитания в рамках своей международной экологической политики.
As of December 2012, the Secretariat had received submissions from Barbados, Germany, Madagascar, Mexico, Monaco, Morocco, Nigeria and Uganda. По состоянию на декабрь 2012 года секретариат получил представления от Барбадоса, Германии, Мадагаскара, Марокко, Мексики, Монако, Нигерии и Уганды.
Germany has included sociocultural factors in development strategies and programmes, and the Governments of Andorra, Monaco and Norway have increased their international cooperation activities in the field of culture. Германия учитывает в своих стратегиях и программах развития социокультурные факторы, а правительства Андорры, Монако и Норвегии активизировали свою деятельность в области международного сотрудничества в сфере культуры.
The following countries submitted comments in response to the invitation: Canada, Mexico, Monaco and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Свои замечания в ответ на это предложение представили следующие страны: Канада, Мексика, Монако и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Finland, Ireland, Monaco, Sri Lanka, Trinidad and Tobago Ирландия, Монако, Тринидад и Тобаго, Финляндия, Шри-Ланка
For the first commitment period of the Kyoto Protocol, Monaco had reduced its greenhouse gas emissions by more than 8 per cent. В рамках первого периода действия обязательств по Киотскому протоколу Монако сократило объем выбросов парниковых газов в атмосферу более чем на 8 процентов.
A series of activities were held during the 2006/07 school year in Monaco: В течение всего 2006/07 учебного года в Монако было предложено провести целый комплекс мероприятий:
Austria, Albania, European Union, Georgia, Liechtenstein, Iceland, Malta, Monaco and Montenegro Австрия, Албания, Грузия, Европейский союз, Исландия, Лихтенштейн, Мальта, Монако и Черногория