If Will's mind is still linked to Bertha, there may be a way to track him using unconventional means. |
Если разум Уилла все еще связан с Бертой, может быть можно отследить его используя нетрадиционные способы. |
The key to saving our race now lies within his mind. |
Отныне его разум содержит ключ к спасению нашей расы. |
Clear your mind and answer the first thing that comes into your head. |
Очисти свой разум говори первый ответ, который придёт в голову. |
The priest poisoned Ragnar's mind and now we see the fruit of it. |
Жрец отравил разум Рагнара и теперь мы видим результат этого. |
As you can see, a mind that was not moments ago tormented by delusion is now pacified. |
Как видите, разум, еще минуту назад мучимый иллюзиями, теперь умиротворен. |
If I can reach out with my mind and establish a link... |
Если я смогу установить связь через свой разум... Стоп. |
A Wraith Queen's mind is extremely powerful, Teyla. |
Разум королевы рейфов очень сильный, Тейла. |
She was only able to control me because I opened my mind to her. |
Она смогла меня контролировать только потому, что я открыла ей свой разум. |
Fill your mind with all those thoughts that keep you awake. |
Заполните свой разум всеми мыслями, которые не дают вам уснуть. |
The strain must have affected his mind. |
Напряжение, должно быть, затронуло его разум. |
My body may be cybernetic, but my mind stays human. |
Моё тело может быть кибернетическим, но мой разум останется человеческим. |
Clear your mind of what was and will be. |
Очисти свой разум от прошлого и будущего. |
Justice Verna Thornton was more than a gifted jurist, a brilliant legal mind, and a dedicated public servant. |
Судья Верна Тортон - больше, чем одаренный судья, чем блестящий свободный разум, и преданный служитель обществу. |
Now you can pull his mind into yours. |
Теперь ты можешь втянуть его разум в себя. |
And they use these machines to plant impressions in the mind. |
И они используют машины, чтобы насадить представления в разум. |
I was always drawn to how the mind works. |
Меня всегда влекло то, как работает разум. |
If only I had been more curious about the common mind. |
Если бы мне только был интересен обычный разум. |
Gideon's mind was dissected by psychiatrists and, as a surgeon, he is applying his own skill set. |
Разум Гидеона был рассечён психиатрами и, как хирург, он применяет свой набор навыков. |
Because a scary alien hybrid took control of your mind. |
Потому что страшный гибрид-инопланетянин взял под контроль твой разум. |
I didn't have to look into his mind... to see the obvious. |
Мне не нужно заглядывать в его разум... это и так очевидно. |
Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas. |
А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи. |
Your mind can handle 15,000 decisions a second. |
Ваш разум может обрабатывать 15000 решений в секунду». |
And this blew his mind. Literally. He checked into a sanitarium. |
И это просто взорвало его разум. Буквально. Он даже отправился в санаторий. |
It wastes the body, but the mind remains intact. |
Она разрушает тело, оставляя разум ясным. |
All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening. |
Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением. |