Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
If Will's mind is still linked to Bertha, there may be a way to track him using unconventional means. Если разум Уилла все еще связан с Бертой, может быть можно отследить его используя нетрадиционные способы.
The key to saving our race now lies within his mind. Отныне его разум содержит ключ к спасению нашей расы.
Clear your mind and answer the first thing that comes into your head. Очисти свой разум говори первый ответ, который придёт в голову.
The priest poisoned Ragnar's mind and now we see the fruit of it. Жрец отравил разум Рагнара и теперь мы видим результат этого.
As you can see, a mind that was not moments ago tormented by delusion is now pacified. Как видите, разум, еще минуту назад мучимый иллюзиями, теперь умиротворен.
If I can reach out with my mind and establish a link... Если я смогу установить связь через свой разум... Стоп.
A Wraith Queen's mind is extremely powerful, Teyla. Разум королевы рейфов очень сильный, Тейла.
She was only able to control me because I opened my mind to her. Она смогла меня контролировать только потому, что я открыла ей свой разум.
Fill your mind with all those thoughts that keep you awake. Заполните свой разум всеми мыслями, которые не дают вам уснуть.
The strain must have affected his mind. Напряжение, должно быть, затронуло его разум.
My body may be cybernetic, but my mind stays human. Моё тело может быть кибернетическим, но мой разум останется человеческим.
Clear your mind of what was and will be. Очисти свой разум от прошлого и будущего.
Justice Verna Thornton was more than a gifted jurist, a brilliant legal mind, and a dedicated public servant. Судья Верна Тортон - больше, чем одаренный судья, чем блестящий свободный разум, и преданный служитель обществу.
Now you can pull his mind into yours. Теперь ты можешь втянуть его разум в себя.
And they use these machines to plant impressions in the mind. И они используют машины, чтобы насадить представления в разум.
I was always drawn to how the mind works. Меня всегда влекло то, как работает разум.
If only I had been more curious about the common mind. Если бы мне только был интересен обычный разум.
Gideon's mind was dissected by psychiatrists and, as a surgeon, he is applying his own skill set. Разум Гидеона был рассечён психиатрами и, как хирург, он применяет свой набор навыков.
Because a scary alien hybrid took control of your mind. Потому что страшный гибрид-инопланетянин взял под контроль твой разум.
I didn't have to look into his mind... to see the obvious. Мне не нужно заглядывать в его разум... это и так очевидно.
Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas. А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи.
Your mind can handle 15,000 decisions a second. Ваш разум может обрабатывать 15000 решений в секунду».
And this blew his mind. Literally. He checked into a sanitarium. И это просто взорвало его разум. Буквально. Он даже отправился в санаторий.
It wastes the body, but the mind remains intact. Она разрушает тело, оставляя разум ясным.
All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening. Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением.