Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
That's all I wanted to tell you, before... before my mind goes... because... Это все, что я хотела сказать тебе прежде... прежде, чем разум меня покинет.
You know, while you're getting to know your own mind, I'm getting to know the rest of you. Знаешь, пока ты постигаешь свой разум, я постигаю всё остальное в тебе.
I suppose it has a mind of its own, doesn't it? Я полагаю, у него собственный разум, не так ли?
We will be able to fly into the anatomy of Peter's brain - literally, fly into his body - but more importantly, we can look into his mind. Мы сможем залететь в анатомию мозга Питера - буквально залететь в его тело, но что более важно, мы сможем заглянуть в его разум.
Well, a man can't tamper with a mind and live in a mental hospital... and subject himself to all kinds of tests and expect to come out of it sane. Ну, человек не может изменить разум и жить в психиатрической больнице... и подвергать себя всем видам процедур, и ожидать при этом, что он останется в здравом уме.
Adapted from native American rituals, the sweat lodge is a place of healing for your mind, your body and your spirit, where you can discover your inner truth. Ритуал очищения в парной пришел к нам от первых жителей Америки, парная - место, где восстанавливается тело, разум и дух, где вы можете открыть себя настоящую.
And all I'm saying, and I want you to think about this, the end can actually be a beginning if you open your eyes and your mind, to other possibilities. Просто я хочу, чтобы ты подумала о том, что конец на самом деле является началом, стоит только открыть свой разум для новых идей.
l understood the human mind better than they ever could, so they allowed me to keep my skills as a scientist... because they needed them. Я понимаю человеческий разум лучше, чем кто-либо другой, поэтому мне позволили сохранить мою квалификацию учёного... Она была нужна им.
The story that I heard was that he was adamant that he could prove that the mind could influence matter. Насколько я слышал, он был твёрдо уверен, что может доказать, что разум может воздействовать на материю.
Their belief was that if they could control her physical body, chiefly her mind, they could control how the force manifested. Они верили, что если они смогут контролировать ее физическое тело, а, главное, ее разум, то они смогут контролировать проявления этой силы.
There are mysteries the human mind can only begin to understand, "even centuries later, we still cannot understand them." Есть тайны, которые человеческий разум только начинает понимать даже столетия спустя, мы всё ещё не можем понять их.
The belief is that the human mind itself is the source of wealth and survival and that all property at its base is intellectual property. Она убеждена в том, что человеческий разум сам по себе является источником богатства и выживания, и что все имущество, им созданное, является интеллектуальной собственностью.
In order to unblock his mind, Doctor Leonard Samson had the Hulk (who was Banner under control by a special helmet) unblock what was keeping him in a mindless state. Чтобы разблокировать свой разум, доктор Леонард Самсон заставил Халка (который был Бэннером под контролем специального шлема) разблокировать то, что удерживало его в бездумном состоянии.
Furious at both himself and Jean, Scott confronts Jean and demands that she read his mind; Jean finally complies, only to discover that Scott and Emma never engaged in any physical contact, though Emma had offered it. В ярости на себя и Джину, Циклоп пробился к ней и потребовал, чтобы она прочитала его разум; Джина наконец согласилась, только обнаружила, что Скотт и Эмма никогда на самом деле не вступали в какой-либо физический контакт, хотя Эмма это предложила.
My mind is gone - everything in the world I lived for has gone - the world has gone mad. Разум умолк - всё в мире, ради чего я жила, исчезло - мир сошёл с ума.
It depends: if we want to repeat without blinking or changing a comma of the original, it's bad, but if we have an open mind to explore how we played it in 2007. Это зависит: если мы хотим повторить, не мигая, или изменения запятой оригинала, это плохо, но если мы будем иметь открытый разум, чтобы изучить, как мы играли в 2007 году.
What? ...And broken his heart just as later the Boers broke his mind and his body. Что? -... и ранили его сердце,... как позднее буры ранили его разум и тело.
Yes, I could put my mind into a hideous body And show Leela she's not attracted to me, Да, я мог бы перенести свой разум в отвратительное тело. и показать Лиле, что в таком виде я ее не привлекаю.
My shirt, my crew, my mind my father's last name? Мою рубашку, мою команду, мой разум, фамилию отца?
"But then again, I'm a religious nut, and my mind is closed to so many things." Но опять же, я религиозная фанатичка, и мой разум закрыт для многого.
I'm going to talk instead about something far more interesting than dates of birth or cube roots - a little deeper and a lot closer, to my mind, than work. Вместо этого я хотел бы поговорить кое о чём гораздо более интересном, чем дни рождения и кубические корни, более глубоком и более близком к тому, как работает мой разум.
To understand the mind, we can conceive of it as being equipped with an imaginary dial marked "mental focus" or "alertness" or "attention." Для того чтобы понять наш разум, можно представить его себе, оснащенным воображаемой шкалой с отметкой «мысленная концентрация», «бдительность» или «внимание».
My mind became a tool that I could use to either close down to retreat from my reality or enlarge into a gigantic space that I could fill with fantasies. Мой разум стал инструментом, который я мог использовать либо для того, чтобы закрыться и уйти от реальности, либо для того, чтобы превратить в огромное пространство и заполнить его фантазиями.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
But when I try and think about what I've learned about the meaning in life, my mind keeps wandering back to a seminar that I took when I was a graduate student at Harvard with the great psychologist Erik Erikson. Но когда я думаю о том, что я узнала о смысле жизни, мой разум возвращается на семинар, где я присутствовала, будучи студенткой Гарварда, с участием великого психолога Эрика Эриксона.