Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
Look at you - your heart wants so much to believe, but your limited medical mind just won't let it. Посмотри на себя... твоему сердцу хочется верить, но твой ограниченный медицинский разум не позволяет этого.
It condemns the mind and all forms of intelligence. Здесь порицают разум и любое проявление ума.
I believe your heart and your mind are true to one another. Я верю, что ваш разум и сердце, верны друг другу.
I fear your mind has followed your body into bondage. Твой разум, сжился с оковами твоего тела.
Music is like the opening of the mind, the agrresiveness towards governments. Музыка открывает разум, агрессия ведет к власти.
To think that his mind is more powerful than mine... Подумать только, что его разум сильнее моего...
I was shielding my mind, but I got trapped inside myself. Я защищала свой разум, но застряла внутри него.
Your body might get weak, but your mind is strong. Твоё тело может стать слабым, но твой разум силён.
Getting his mind back may not be as easy. Вернуть его разум будет не так легко.
The human mind heals itself at its own pace. Человеческий разум излечивает себя в своем темпе.
You came to you forced yourself into the heart and the mind of a little girl. Ты пришел на этот луг, и завоевал сердце и разум маленькой девочки.
In fact, I've never been clearer in my own mind. На самом деле, мой разум никогда не был яснее.
I've seen them twist the mind, turning men into beasts... Они извращают разум, превращают людей в животных.
Probably could do anything you set your mind to. Возможно это как то поменяет твой разум.
They've reached into my mind... and taken the memory of somewhere I've been. Они проникли в мой разум и взяли одно из воспоминаний.
Your body stays here; your mind travels. Твоё тело остаётся на месте, а разум путешествует.
I need you to relax and open your mind. Мне нужно, чтобы ты расслабилась и открыла свой разум.
See, the mind has an odd way of turning wishful thinking into actual memories. Разум странным образом превращает желания в настоящие воспоминания.
My mind is telling me to do one thing and my heart another. Разум говорит мне поступить одним образом, а сердце - другим.
The mind of the kidnapper is a big and empty basement. Разум похитителя - это мрачный пустой подвал.
Clear your mind and focus on one intention. Очисти разум и сосредоточься на одном намерении.
So go ahead and probe my inner mind, brother. Так что вперед, прощупай мой внутренний разум, брат.
And I learned that the unlocked mind is nothing without the unlocked body. И я понял, что открытый разум ничто без открытого тела.
First, we take away his mind. Во-первых, мы заберём его разум.
The mind can do far more than recall memories. Разум может создавать не только воспоминания.