Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
They come and go, but... my mind is sharper than it's ever been before. Они приходят и уходят, но... мой разум острее чем был когда-либо до этого
Your mind shields you from the awful thing you did, or even what someone else did. Ваш разум защищает вас от того ужасного, что вы сделали, или даже от того, что кто-то другой сделал.
The point being: the face, like the male member, has a mind of its own; it betrays us on an almost daily basis; advertises our secrets to those who know that to look for. Суть вот в чем: лицо, подобно мужскому члену, имеет свой собственный разум; и выдает нас почти ежедневно, раскрывает наши секреты тем, кто знает, что ищет.
You're right - it's not zucchini, it's okra. I guess when I was at the store, my mind was somewhere else. Вы правы, это не цуккини, это окра. полагая, когда я была в магазине, мой разум был где-то в другом месте.
If she ever remembers me, her mind will burn, and she will die. Если она вспомнит меня, ее разум сгорит, и она умрёт.
I know, and I know how hard you fight to keep a pure mind. Я знаю, и знаю, как ты стараешься сохранить чистый разум.
You can't tell me that in your well-educated, scientific mind, you don't have an explanation for paranormal activity? Ты не можешь сказать, что твой образованный, научный разум не находит объяснения паранормальной активности?
Is it possible you inadvertently planted the suggestion in Gideon's mind that he was The Ripper? Возможно ли, что ненароком вы посеяли зерно предположения в разум Гидеона, что он Потрошитель?
Therefore, embodiment is a rejection not only of dualism vis-a-vis mind and matter, but also of claims that human reason can be basically understood without reference to the underlying "implementation details". Следовательно, данная телесность отвергает не только дуализм отношений мышления и материи, но также утверждения о том, что человеческий разум может быть познан не прибегая к основополагающим «исполнительным элементам».
After a brief scuffle for control, Cable's mind overwhelmed that of the fetal alien and made it subservient to him so that it would not try to "assimilate" him into the collective. После краткой схватки за контроль разум Кейбла переполнен сознанием фетального инопланетянина и сделал его подчиненным ему, чтобы он не пытался «ассимилировать» его в коллектив.
Did you mean it when you said you had an open mind? Что ты имел ввиду, когда сказал про свой открытый разум?
"the eye sees only what the mind is prepared to comprehend." "Глаз видит только то, что разум готов воспринять".
The mind of the main character, to be played by Serge Reggiani, hears voices that remind him, that maintain the phenomenon of morbid, pathological jealousy. Разум главного героя, которого должен играть Серж Реджани, слышит голоса, которые нашептывают ему, поддерживая феномен болезненной, патологической ревности.
You've past the point of no return - Angel of Music You deceived me I gave my mind blindly Ты пересекла черту необратимости - Ангел Музыки Ты обманул меня Я слепо доверила тебе свой разум
Well first of all, it is a mind, which is a flow of mental images. Ну, во-первых, это разум, поток мысленных образов.
So in that green component of the brain stem, if you damage it, and often it happens, what you get is complete paralysis, but your conscious mind is maintained. Если часть ствола головного мозга, обозначенная зелёным, повреждается, что порой происходит, случается полный паралич, однако сознательный разум сохраняется.
Here's a second experiment: If you could photocopy your body, maybe you also want to take your mind. Вот второй эксперимент: если бы вы могли создать прототип своего тела то, возможно, вы бы хотели взять и разум.
And it's your mind that's making you think that that Kate Johnson is your Kate Johnson. И это твой разум заставляет тебя думать, что та Кейт Джонсон- твоя Кейт Джонсон.
where the human body and mind can compete on equal terms with a computer or a robot. где тело и разум человека могут на равных соперничать с компьютером или роботом.
The human mind can arise from neurobiology and a lot of accidents, the way the chemical bond arises from physics and certain accidents. Человеческий разум может возникнуть из нейробиологии и длинной череды случайностей, также, как химическая связь возникает из физики и некоторых случайностей.
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented. Можно считать, что чем больше они вторгаются в наш разум, тем больше, подобно цепной реакции, мы чувствуем себя несчастными и страдающими.
So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind? Так возможно ли изменить образ жизни, преобразовать разум?
As Howard loves to say, "The mind knows not what the tongue wants." Как любит говорить Говард: «Разум не ведает, чего язык хочет».
And so one way to formulate that is the human mind can take in millions of pieces of information a minute, of which it can be consciously aware of about 40. Один из вариантов формулировки этого - разум человека может воспринимать миллионы частиц информации в минуту, из которых мы осознаем лишь около 40.
I start slow, and relax my body, and I try to clear my mind. Я не тороплюсь, приступая к работе, и стараюсь очистить свой разум».