| your body and you mind! - What are you saying! | Ваше тело обыскивают, как и разум! |
| Maybe telling him your story will take your mind off of it. | Может быть расскажешь ему свою историю, она отвлечет твой разум |
| By the morning, the medication was out of my system, and my mind grew wings. | К утру действие лекарств прекратилось, и мой разум был окрылён. |
| I knew you through my mind: | Мой разум помог мне узнать тебя: |
| Time, I think, to turn your mind to the real world, and I believe this would be the perfect start. | Я думаю уже время, вернуть твой разум к действительности, и я верю что это неплохое начало. |
| Like, I hold the keys to the prison that is my mind. | Как будто я держу ключи от тюрьмы, а эта тюрьма - мой разум. |
| You know, only a suspicious, paranoid mind would say something like that. | Только подозрительный, больной разум мог выдать такую фразу |
| Clear your mind, remove all traces of unease and doubt, and I will tell you your future. | Очисти свой разум, удали все следы беспокойства и сомнений, и я скажу тебе твое будущее. |
| "A great, a good and a right mind is a kind"of divinity lodged in flesh. | Прекрасный, великий и справедливый разум является родом божественности, заключенной во плоть. |
| The pills they'll give you, they'll take your mind. | Таблеточки, которые тебе будут давать, они отнимут твой разум. |
| It combines mind, body, and emotion. | Он сочетает разум, тело и эмоции |
| Lawn mower's got a mind of its own! | У этой газонокосилки есть свой разум. |
| In bonnet, the mind remembers that it used to see, and it misses vision, it misses seeing. | По Боннету, разум помнит что вы видели, и когда отсутствует зрение, он пропускает видения. |
| Maybe if I came off my medication, my mind would sharpen, and I would come up with some brilliant solution. | Может если я не приму лекарства, это обострит мой разум, и я смогу принять какое-то гениальное решение. |
| She can't understand why I can't make up my mind to end this. | Она не понимает почему мой разум не может прекратить это. |
| your mind is a very powerful healing tool. | Ваш разум - очень сильное лекарство. |
| Let your mind start a journey through a strange new world | Пусть твой разум начнёт путешествие через странный новый мир |
| It affects her mind, okay? | Это влияет на ее разум, понимаешь? |
| Mind-altering drugs like LSD have been used for thousands of years to help open the mind and connect the body with the soul. | Изменяющие мышление наркотики, как ЛСД, использовались тысячи лет, чтобы открыть разум и соединить тело с душой. |
| Because the mind can play terrible tricks, can't it? | Ведь разум может сыграть злую шутку, правда? |
| I'm losing you to yout own mind. | Твой разум забирает тебя у меня. |
| Have you completely lost your mind? | Ты что, совсем разум потерял! |
| is that you have two sides of your mind. | в том, что ваш разум имеет две стороны. |
| "When life's path is steep, keep your mind even." | "Когда жизненный путь крутой, держи свой разум гладким." |
| It was... flashing - all the lights... burning my mind! | Это было... свечение - везде свет... сжигал мой разум! |