Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
Let your mind play tricks on you. Пусть твой разум с тобой шалит.
I hope that it will unlock her mind, freeing her subconscious. Надеюсь, это откроет её разум, освобождая её подсознание.
Your open mind gives you a global outlook on life. Ваш открытый разум позволяет вам увидеть сущность мироздания.
Orphanages don't usually take 18- year-olds, but Pepper had the mind of a child. Приюты для сирот обычно не берут совершеннолетних, но у Пеппер был разум ребенка.
I let men into my mind for money. Я впускала в свой разум мужчин за деньги.
All I want is for you to keep an open mind. Я просто хочу, чтобы ты сохранял свой разум открытым.
I think the Sun's rays will dispel the shadows from your mind, Tegana. Я думаю, солнечные лучи прояснять твой разум, Тёхана.
Sleeping calms the mind and provides rest to the body. Сон успокаивает разум и обеспечивает отдых для тела.
I've been mad, I've lost my mind. Я был безумен, я потерял свой разум.
They have their doubts, but we encouraged them to keep an open mind. У них есть свои сомнения, но мы призвал их держать разум открытым.
Your mind always drifts to violence, doesn't it, even when you're so clearly outmatched. Твой разум всегда выбирает жестокость, не так ли, даже если тебя затмевают.
I'll channel your power while I breach Eva's mind. Я воспользуюсь твоей силой, пока буду пробиваться в разум Евы.
Maybe Klaus shouldn't have let me glimpse inside his mind. Наверно, не стоило Клаусу позволять мне заглядывать в его разум.
I've been exploring the mind of this little girl and I've discovered some rather interesting abilities. Я изучаю разум этой маленькой девочки и уже обнаружил некоторые интересные способности.
It's a terrible thing when your mind starts to go. Ужасно, когда ум за разум заходит.
With these new abilities, it's a simple matter to reach into someone's mind. С этими новыми способностями так просто заглядывать в чужой разум.
What I need from you I already have - your body and your mind. То, что мне нужно от тебя, я уже имею - твое тело и твой разум.
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.
I think your mind is still a little busy, Julian. Мне кажется, что твой разум еще немного занят, Джуллиан.
He summoned us here speaking to the others through my mind. Он призвал нас, говоря с другими через мой разум.
Your limbs will grow heavy but your mind will calm. Ваши конечности утяжелятся, но разум успокоится.
I feel like I am losing my mind. Такое ощущение, что я теряю разум.
Your grandfather is lying because that snake key has poisoned his mind. Твой дед врет ибо змеиный ключ затуманил его разум.
For the mind is all the more dangerous when damaged. Ибо разум более опасен, когда поврежден.
Maybe your mind just wants to throw in the towel, Ems. Может, твой разум хочет сдаться, Эмс.