Let your mind play tricks on you. |
Пусть твой разум с тобой шалит. |
I hope that it will unlock her mind, freeing her subconscious. |
Надеюсь, это откроет её разум, освобождая её подсознание. |
Your open mind gives you a global outlook on life. |
Ваш открытый разум позволяет вам увидеть сущность мироздания. |
Orphanages don't usually take 18- year-olds, but Pepper had the mind of a child. |
Приюты для сирот обычно не берут совершеннолетних, но у Пеппер был разум ребенка. |
I let men into my mind for money. |
Я впускала в свой разум мужчин за деньги. |
All I want is for you to keep an open mind. |
Я просто хочу, чтобы ты сохранял свой разум открытым. |
I think the Sun's rays will dispel the shadows from your mind, Tegana. |
Я думаю, солнечные лучи прояснять твой разум, Тёхана. |
Sleeping calms the mind and provides rest to the body. |
Сон успокаивает разум и обеспечивает отдых для тела. |
I've been mad, I've lost my mind. |
Я был безумен, я потерял свой разум. |
They have their doubts, but we encouraged them to keep an open mind. |
У них есть свои сомнения, но мы призвал их держать разум открытым. |
Your mind always drifts to violence, doesn't it, even when you're so clearly outmatched. |
Твой разум всегда выбирает жестокость, не так ли, даже если тебя затмевают. |
I'll channel your power while I breach Eva's mind. |
Я воспользуюсь твоей силой, пока буду пробиваться в разум Евы. |
Maybe Klaus shouldn't have let me glimpse inside his mind. |
Наверно, не стоило Клаусу позволять мне заглядывать в его разум. |
I've been exploring the mind of this little girl and I've discovered some rather interesting abilities. |
Я изучаю разум этой маленькой девочки и уже обнаружил некоторые интересные способности. |
It's a terrible thing when your mind starts to go. |
Ужасно, когда ум за разум заходит. |
With these new abilities, it's a simple matter to reach into someone's mind. |
С этими новыми способностями так просто заглядывать в чужой разум. |
What I need from you I already have - your body and your mind. |
То, что мне нужно от тебя, я уже имею - твое тело и твой разум. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
I think your mind is still a little busy, Julian. |
Мне кажется, что твой разум еще немного занят, Джуллиан. |
He summoned us here speaking to the others through my mind. |
Он призвал нас, говоря с другими через мой разум. |
Your limbs will grow heavy but your mind will calm. |
Ваши конечности утяжелятся, но разум успокоится. |
I feel like I am losing my mind. |
Такое ощущение, что я теряю разум. |
Your grandfather is lying because that snake key has poisoned his mind. |
Твой дед врет ибо змеиный ключ затуманил его разум. |
For the mind is all the more dangerous when damaged. |
Ибо разум более опасен, когда поврежден. |
Maybe your mind just wants to throw in the towel, Ems. |
Может, твой разум хочет сдаться, Эмс. |