Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
We'd be flooding his mind with the thoughts of a thousand Hitlers. Мы наводним его разум мыслями сотни Гитлеров.
Leaving this mind would cause termination. Покинуть этот разум - значит умереть.
I don't think anyone's controlling my mind, but anything is possible. Я не думаю, что кто-либо контролирует мой разум, но всё возможно.
The human mind, Bernard, is not some golden benchmark glimmering on some green and distant hill. Человеческий разум, Бернард, это не какой-то золотой тест мерцающий на каком-то зеленом и отдаленном холме.
That book has made you lose your mind. Эта книга отобрала у тебя разум.
The metamorphosis could be altering his mind. Метаморфозы могли повлиять на его разум.
Only the mind of man looks back. Только человеческий разум способен оглянуться назад.
His mind knew what it wanted, but his body... Его разум знал, что ему нужно, но его тело...
She took my mind into her own head. Она вобрала в себя мой разум.
Your amazing, special, one of a kind mind... made him real. Ваш удивительный, особенный, одним из своего рода, разум... сделал его реальным.
It is a human mind amplified by the instantaneous relays possible in a computer. Разум человека, помноженный на быстроту реле, - этим обладает компьютер.
You have closed your mind, Teal'c. Ты закрыл свой разум, Тилк.
I reached out to them with my mind and I heard it answer. Я впустила их в свой разум и услышала ответ.
Unfortunately for her, this mind don't play it. Но, к несчастью для неё, этот разум в игры не играет.
It has to be a properly consenting human mind. А должным образом согласившийся человеческий разум.
She's filling its mind with one pure, uncorrupted, irresistible image. Она заполняет его разум одним чистым, неиспорченным, ...неодолимым образом.
His mind is based on her thought processes. Его разум основывается на её мыслях.
I didn't realize you had been on my mind. Я и не думал, что ты бередишь мой разум.
No. I just emptied my mind. Нет, я просто очистила свой разум.
The mind revealing itself to itself. Разум, проявляющийся сам в себе.
Of course, when that much force is used, the mind is emptied. Разумеется, когда используется так много силы, разум опустошается.
I just sort of clear my mind, and it comes. Я просто освобождаю разум, и он приходит.
The more I play, the freer my mind becomes. Чем больше я играю, тем свободнее становится разум.
You're the one that said the mind is a whole universe. Но вы же говорили, что разум - целая вселенная.
The mind... not unlike your sock drawer... is a complicated place. Разум... он не похож на твою сушилку для носков, он немного посложней.