Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Mind - Разум"

Примеры: Mind - Разум
Or mourn it, if your mind is absent the task. Либо скорбь о тебе, если не очистишь свой разум.
Then I must be without my mind, To love only the man. Тогда значит я потеряла разум, если люблю всего лишь мужчину.
The act does not make a person guilty unless the mind be also guilty. Деяния не делают человека виновным, если разум его неподсуден.
I was just trying to estimate whether your mind is steady or not. Я просто пытался понять, спокоен ли твой разум или нет.
She has to give rise to new hopes in her mind. Она должна открыть свой разум новым надеждам.
Mozzie also claims the government uses fluoride to control my mind. Моззи также утверждает, что правительство использует фториды, чтобы контролировать разум.
Calms the mind, helps me sleep. Успокаивает разум, помогает мне заснуть.
No, I can feel it, my mind is clear. Нет, я это чувствую, мой разум чист.
His mind has turned against him and there's no one there to help. Его разум обернулся против него и никто не может ему помочь.
It's also a fight for his mind. Но и борьба за его разум.
She was a shaman but her mind is fading... Некогда она была шаманкой, но разум её угасает...
I have scolded you with a dream to clear your clouded mind. Я пожурил тебя, наслав сон, дабы прочистить твой замутнённый разум.
I need to find him - that'll soothe my mind. Мне нужно его найти - это успокоит мой разум.
All those horrible memories are like clouds passing through your mind. Все эти ужасные воспоминания как облака, проходящие через твой разум.
Inside... my mind plays tricks. В доме мой разум играет со мной в игры.
Clearly he's controlling your mind with his superior alien brain. Очевидно, он контролирует твой разум своим уникальным инопланетным мозгом.
It's like my mind was outside his... watching myself unable to bring it together. Это как будто мой разум наблюдал со стороны... как я не могу собрать это все воедино.
Maybe your mind is in there, it's just overcharged and can't process what's happening. Возможно, твой разум там перегружен, и не может оценить происходящее...
Keep your mind clear of all emotion. Держите свой разум подальше от всех эмоций.
If you want to win contest, your mind must be hard and joyless, like Russian turnip. Если ты хочешь выйграть соревнование, твой разум должен быть тяжелым и безрадостным, как у русской репки.
To control your mind, you must control the body. Чтобы контроливать разум, необходим контроль тела.
My mind is freed up to think about more important things. Мой разум освободился для того, чтобы думать о более важных вещах.
This thing is everywhere, and it's got a mind of its own. Эта технология повсюду, и у нее есть собственный разум.
Except they can read your mind. то есть, они действительно могут "прочитать" твой разум.
But once we realize something, our mind begins to affect our future. Как только мы осознаём что-то, наш разум начинает влиять на наше будущее.