| Instead of having a glass barrier that separates you - your mind - from the mind of the computer, the computer pulls us inside and creates a world for us. | Вместо стеклянного барьера, отделяющего вас - ваш разум - от разума компьютера, компьютер тянет нас внутрь и создает мир для нас. |
| The mind, the mind of the great Beast, the mind can escape. | Может сбежать разум, разум великого Зверя. |
| You have a wonderful human mind that works no different from my human mind. | У вас прекрасный разум, который работает точно так же, как и мой. |
| The mind's full of jedi mind tricks and back alleys and secret passageways. | Разум полон трюков в стиле Джедаев и обходных путей и секретных ходов. |
| The human mind can, of course, appreciate it and enjoy it, use it, but it's not - it doesn't stem from the human mind. | Человеческий разум может, конечно, оценить её порадоваться ей, и даже её использовать - но она не происходит из человеческого разума. |
| Joy is restrained to lend clear mind to celebration. | Радость сдерживается, чтобы придать ясный разум к празднованию. |
| Your mind is clouded with thoughts of revenge. | Твой разум замутнен мыслями о мести. |
| The only risk is if the mind disconnects from what's real. | Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью. |
| Later, I realized you were visiting in someone else's mind. | Позже я поняла, что ты пришла туда через разум другого человека. |
| She remembers that you probed her mind. | Она помнит, что вы исследовали ее разум. |
| Your mind is independent now with its own unique identity. | Теперь ваш разум независим, со своей собственной, уникальной личностью. |
| Human progress... the human mind itself couldn't exist without them. | Человеческий прогресс... собственно, человеческий разум не мог бы существовать без них. |
| It's fascinating how the mind... makes connections like that. | Удивительно, как разум находит подобные совпадения. |
| But not as insane as your mind. | Но не столь безумное, как твой разум. |
| I can go into Tommy's mind. | Я смогу попасть в разум Томми. |
| I suppose a child's mind is open to suggestion. | Я думаю детский разум подвержен внушению. |
| She seeks to sow confusion, cloud our mind with doubt. | Она стремится посеять смуту, заставив наш разум сомневаться. |
| The mind can hurt as much as the body. | Разум может страдать не меньше тела. |
| It was his deranged mind who caused its awakening. | Именно его сумасшедший разум пробудил зло. |
| Otherwise, your mind will never be at peace. | Иначе ваш разум никогда не успокоится. |
| My uncle has poisoned his mind or used some magic against him. | Мой дядя затуманил его разум или использовал против него магию. |
| Find something else to occupy your mind. | Найди, чем занять свой разум. |
| Just because your amazing mathematical mind can solve all the world's problems doesn't mean that it has to. | Только потому, что твой удивительный математический разум может решить все проблемы мира, не значит, что он должен. |
| Body, mind, spirit, remember? | "Тело, разум и дух." Помнишь? |
| We are digging deep into my mind right now. | Мы производим погружение в мой разум. |